15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
896
Chapter: Regarding Garlanding Horses With Bowstrings
٨٩٦
باب فِي تَقْلِيدِ الْخَيْلِ بِالأَوْتَارِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā bashīrin al-anṣārī | Qays al-Akbar ibn 'Ubayd al-Ansari | Sahabi |
‘abbād bn tamīmin | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
‘abd al-lah bn abī bakr bn muḥammad bn ‘amrūin bn ḥazmin | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn maslamat al-qa‘nabī | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيَّ | قيس الأكبر بن عبيد الأنصاري | صحابي |
عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ | عباد بن تميم المازني | له رؤية |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2552
Abu Bashir Al Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on one of his journeys. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)sent an envoy. The narrator Abdullah bin Abu Bakr said, ‘I think he said while the people were sleeping. No necklace of bowstring or anything else must be left on a Camel’s neck. It must be cut off. The narrator Malik said ‘I think this was due to evil eye.’
Grade: Sahih
ابوبشیر انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے تو رسول اللہ ﷺ نے ایک قاصد کے ذریعہ پیغام بھیجا، لوگ اپنی خواب گاہوں میں تھے: کسی اونٹ کی گردن میں کوئی تانت کا قلادہ باقی نہ رہے، اور نہ ہی کوئی اور قلادہ ہو مگر اسے کاٹ دیا جائے ۔ مالک کہتے ہیں: میرا خیال ہے لوگ یہ گنڈا نظر بد سے بچنے کے لیے باندھتے تھے۔
Abu Bashir Ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein the to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek qasid ke zariye pegam bheja, log apni khwab gahon mein the: kisi ont ki gardan mein koi tant ka qilada baqi na rahe, aur na hi koi aur qilada ho magar ise kaat diya jaye. Malik kehte hain: mera khyal hai log yeh gunda nazar bad se bachne ke liye bandhte the.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ لَا يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ، وَلَا قِلَادَةٌ إِلَّا قُطِعَتْ، قَالَ مَالِكٌ: أَرَى أَنَّ ذَلِكَ مِنْ أَجْلِ الْعَيْنِ.