15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


945
Chapter: Regarding The Disapproval Of Desiring To Encounter The Enemy

٩٤٥
باب فِي كَرَاهِيَةِ تَمَنِّي لِقَاءِ الْعَدُوِّ

Sunan Abi Dawud 2631

Saalim Abu An-Nadr, the freed slave of 'Umar bin 'Ubaidullah, meaning, Ibn Ma'mar - and he was his scribe, narrated that Abdullah bin Abu Awfa wrote to him ('Umar bin Ubaidullah) when he went out to Al-Haruriyyah, 'the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said once when he faced the enemies, 'O people, do not desire to encounter the enemy, and ask Allah for 'Afiyah (safety). And when you encounter them, then be patient, and know that Paradise is under the shade of the swords.' Then he said - َّاللَّهُم ْْ نَا عَلَيْهِمِ مْهُمْ وَانْصُرَابِ اهْزِ مَ األَحْزِ يَ السَّحَابِ وَ هَازِ لَ الْكِتَابِ وَ مُجْرمُنْز [‘O Allah, revealer of the Book, mover of the rain clouds, vanquisher of the confederates, defeat them and give us victory over them.].


Grade: Sahih

عمر بن عبیداللہ بن معمر کے غلام اور ان کے کاتب (سکریٹری) سالم ابونضر کہتے ہیں کہ عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ نے ان کو جب وہ خارجیوں کی طرف سے نکلے لکھا کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک لڑائی میں جس میں دشمن سے سامنا تھا فرمایا: لوگو! دشمنوں سے مڈبھیڑ کی تمنا نہ کرو، اور اللہ تعالیٰ سے عافیت طلب کرو، لیکن جب ان سے مڈبھیڑ ہو جائے تو صبر سے کام لو، اور جان لو کہ جنت تلواروں کے سائے تلے ہے ، پھر فرمایا: اے اللہ! کتابوں کے نازل فرمانے والے، بادلوں کو چلانے والے، اور جتھوں کو شکست دینے والے، انہیں شکست دے، اور ہمیں ان پر غلبہ عطا فرما ۔

Umar bin Ubaidullah bin Muammar ke Ghulam aur un ke Katib (Secretary) Salim Abu Nazar kehte hain ke Abdullah bin Abi Aufi (رضي الله تعالى عنه) ne un ko jab woh kharijiyon ki taraf se nikle likha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek larai mein jis mein dushman se samna tha farmaya: Logo! Dushmano se mudbhid ki tamanna na karo, aur Allah Ta'ala se afiyat talab karo, lekin jab un se mudbhid ho jaye to sabar se kam lo, aur jaan lo ke jannat talwaron ke saye tale hai, phir farmaya: Aye Allah! Kitabon ke nazil farmane wale, badlon ko chalane wale, aur jathoon ko shikast dene wale, unhen shikast de, aur hamen un par ghalba ata farma.

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى حِينَ خَرَجَ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا الْعَدُوَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَسَلُوا اللَّهَ تَعَالَى الْعَافِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِي السَّحَابِ وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ .