15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


962
Chapter: Regarding A Man Being Taken Captive

٩٦٢
باب فِي الرَّجُلِ يُسْتَأْسَرُ

Sunan Abi Dawud 2660

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent ten persons (on an expedition) and appointed Asim bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) their commander. About one hundred men of Hudhail, who were archers, came out to (attack) them. When Asim ( رضي الله تعالى عنه) felt their presence, they took cover in a hillock. Their aid to them and ‘come down and surrender and we make a covenant and pact with you that we shall not kill any of you.’ Asim (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I do not come to the protection of a disbeliever. Then they shot them with arrows and killed Asim (رضي الله تعالى عنه) in a company of seven persons. The other three persons came down to their covenant and pact. They were Khubaib, Zaid bin Al Lathnah and another man (رضي الله تعالى عنهم). When they overpowered them, they untied their bow strings and tied them with them. The third person said, ‘this is the first treachery. I swear by Allah, I shall not accompany you. In them (my companions) is an example for me. They pulled him, but he refused to accompany them, so they killed him. Khubaib (رضي الله تعالى عنه) remained their captive until they agreed to kill him. He asked for a razor to shave his pubes. When they brought him outside to kill him, Khubaib ( رضئ هللا تعالی عنہ) said to them ‘let me offer two rak’ah of prayer.’ He then said, ‘I swear by Allah, if you did not think that I did this out of fear, I would have increased (the number of rak’ah.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دس آدمیوں کو جاسوسی کے لیے بھیجا، اور ان کا امیر عاصم بن ثابت رضی اللہ عنہ کو بنایا، ان سے لڑنے کے لیے ہذیل کے تقریباً سو تیر انداز نکلے، جب عاصم رضی اللہ عنہ نے ان کے آنے کو محسوس کیا تو ان لوگوں نے ایک ٹیلے کی آڑ میں پناہ لی، کافروں نے ان سے کہا: اترو اور اپنے آپ کو سونپ دو، ہم تم سے عہد کرتے ہیں کہ تم میں سے کسی کو قتل نہ کریں گے، عاصم رضی اللہ عنہ نے کہا: رہی میری بات تو میں کافر کی امان میں اترنا پسند نہیں کرتا، اس پر کافروں نے انہیں تیروں سے مارا اور ان کے سات ساتھیوں کو قتل کر دیا جن میں عاصم رضی اللہ عنہ بھی تھے اور تین آدمی کافروں کے عہد اور اقرار پر اعتبار کر کے اتر آئے، ان میں ایک خبیب، دوسرے زید بن دثنہ، اور تیسرے ایک اور آدمی تھے رضی اللہ عنہم، جب یہ لوگ کفار کی گرفت میں آ گئے تو کفار نے اپنی کمانوں کے تانت کھول کر ان کو باندھا، تیسرے شخص نے کہا: اللہ کی قسم! یہ پہلی بدعہدی ہے، اللہ کی قسم! میں تمہارے ساتھ نہیں جاؤں گا، میرے لیے میرے ان ساتھیوں کی زندگی نمونہ ہے، کافروں نے ان کو کھینچا، انہوں نے ساتھ چلنے سے انکار کیا، تو انہیں قتل کر دیا، اور خبیب رضی اللہ عنہ ان کے ہاتھ میں قیدی ہی رہے، یہاں تک کہ انہوں نے خبیب کے بھی قتل کرنے کا ارادہ کر لیا، تو آپ نے زیر ناف کے بال مونڈنے کے لیے استرا مانگا ۱؎، پھر جب وہ انہیں قتل کرنے کے لیے لے کر چلے تو خبیب رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا: مجھے چھوڑو میں دو رکعت نماز پڑھ لوں، پھر کہا: اللہ کی قسم! اگر تم یہ گمان نہ کرتے کہ مجھے مارے جانے کے خوف سے گھبراہٹ ہے تو میں اور دیر تک پڑھتا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das aadmiyon ko jasoosi ke liye bheja, aur unka ameer Aasim bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ko banaya, un se ladhne ke liye Hazil ke taqreeban so teer andaz nikle, jab Aasim (رضي الله تعالى عنه) ne un ke aane ko mahsus kiya to in logoon ne ek tale ki aadh mein panah li, kafiron ne un se kaha: utro aur apne aap ko sonp do, hum tum se ahd karte hain ke tum mein se kisi ko qatl nahin karenge, Aasim (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: rahi meri baat to main kafir ki aman mein utarna pasand nahin karta, is par kafiron ne unhen teeron se mara aur un ke saat saathiyon ko qatl kar diya jin mein Aasim (رضي الله تعالى عنه) bhi the aur teen aadmi kafiron ke ahd aur iqrar per etibar kar ke utar aaye, in mein ek Khabib, dusre Zaid bin Dathna, aur teesre ek aur aadmi the ( (رضي الله تعالى عنه) , jab yeh log kufar ki giraft mein aa gaye to kufar ne apni kamanon ke tant khol kar in ko bandha, teesre shakhsi ne kaha: Allah ki qasam! yeh pehli badahidi hai, Allah ki qasam! main tumhare saath nahin jaunga, mere liye mere in saathiyon ki zindagi numuna hai, kafiron ne un ko khincha, unhon ne saath chalne se inkar kiya, to unhen qatl kar diya, aur Khabib (رضي الله تعالى عنه) un ke hath mein qidi hi rahe, yahaan tak ke unhon ne Khabib ke bhi qatl karne ka irada kar liya, to aap ne zeer naaf ke baal mundne ke liye astra manga, phir jab woh inhen qatl karne ke liye le kar chale to Khabib (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha: mujhe chhodo mein do rakat namaz padh loon, phir kaha: Allah ki qasam! agar tum yeh guman nahin karte ke mujhe maare jane ke khouf se ghabranhat hai to mein aur der tak padhta.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّحَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةً عَيْنًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ فَنَفَرُوا لَهُمْ هُذَيْلٌ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَجُلٍ رَامٍ فَلَمَّا أَحَسَّ بِهِمْ عَاصِمٌ لَجَئُوا إِلَى قَرْدَدٍ فَقَالُوا لَهُمْ:‏‏‏‏ انْزِلُوا فَأَعْطُوا بِأَيْدِيكُمْ وَلَكُمُ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ أَنْ لَا نَقْتُلَ مِنْكُمْ أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَاصِمٌ:‏‏‏‏ أَمَّا أَنَا فَلَا أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ كَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَرَمَوْهُمْ بِالنَّبْلِ فَقَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَنَزَلَ إِلَيْهِمْ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ عَلَى الْعَهْدِ وَالْمِيثَاقِ مِنْهُمْ خُبَيْبٌ وَزَيْدُ بْنُ الدَّثِنَةِ وَرَجُلٌ آخَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ أَطْلَقُوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فَرَبَطُوهُمْ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ:‏‏‏‏ هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ وَاللَّهِ لَا أَصْحَبُكُمْ إِنَّ لِي بِهَؤُلَاءِ لَأُسْوَةً فَجَرُّوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَقَتَلُوهُ فَلَبِثَ خُبَيْبٌ أَسِيرًا حَتَّى أَجْمَعُوا قَتْلَهُ فَاسْتَعَارَ مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا فَلَمَّا خَرَجُوا بِهِ لِيَقْتُلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُمْ خُبَيْبٌ:‏‏‏‏ دَعُونِي أَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَوْلَا أَنْ تَحْسَبُوا مَا بِي جَزَعًا لَزِدْتُ .