15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
965
Chapter: Regarding Drawing Swords During The Encounter
٩٦٥
باب فِي سَلِّ السُّيُوفِ عِنْدَ اللِّقَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Malik ibn Rabia al-Sa'idi | Sahabi (Companion) |
abīh | Hamzah ibn Abi Asid al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
mālik bn ḥamzah bn abī usaydin al-sā‘idī | Malik ibn Hamza al-Ansari | Acceptable |
isḥāq bn najīḥin | Ishaq ibn Naji al-Azdi | Narrator of Hadith |
muḥammad bn ‘īsá | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | مالك بن ربيعة الساعدي | صحابي |
أَبِيهِ | حمزة بن أبي أسيد الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
مَالِكِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ | مالك بن حمزة الأنصاري | مقبول |
إِسْحَاق بْنُ نَجِيحٍ | إسحاق بن نجيح الأزدي | وضاع |
مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2664
Abu Usayd as-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said at the battle of Badr, ‘when they come near you shoot arrows at them; and do not draw swords at them until they come near you.
Grade: Da'if
ابواسید ساعدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے بدر کے دن فرمایا: جب وہ ( دشمن ) تم سے قریب ہو جائیں تب تم انہیں تیروں سے مارنا، اور جب تک وہ تمہیں ڈھانپ نہ لیں ۱؎ تلوار نہ سونتنا ۔
Abu Said Saa'di (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Badar ke din farmaya: Jab woh (dushman) tum se qareeb ho jayen tab tum unhen teeron se marna, aur jab tak woh tumhen dhanp na lein tلوار na sunotna.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ نَجِيحٍ وَلَيْسَ بِالْمَلْطِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ: إِذَا أَكْثَبُوكُمْ فَارْمُوهُمْ بِالنَّبْلِ وَلَا تَسُلُّوا السُّيُوفَ حَتَّى يَغْشَوْكُمْ .