15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


969
Chapter: Regarding The Abhorrance Of Burning The Enemy With Fire

٩٦٩
باب فِي كَرَاهِيَةِ حَرْقِ الْعَدُوِّ بِالنَّارِ

Sunan Abi Dawud 2675

Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) during a journey. He went to ease himself. We saw a bird with her two young ones, and we captured her young ones. The bird came and began to spread its wings. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came and said, who grieved this for its young ones? Return its young ones to it. He also saw an ant village that we had burnt. He asked, 2ho has burnt this? We replied, we. He said, it is not proper to punish with fire except the Lord of fire.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے کہ آپ اپنی ضرورت کے لیے گئے، ہم نے ایک چڑیا دیکھی جس کے ساتھ دو بچے تھے، ہم نے ان بچوں کو پکڑ لیا، وہ چڑیا آ کر زمین پر پر بچھانے لگی، اتنے میں نبی اکرم ﷺ آ گئے، اور ( یہ دیکھ کر ) فرمایا: اس چڑیا کا بچہ لے کر کس نے اسے بے قرار کیا ہے؟ اس کے بچے کو اسے واپس کرو ، اور آپ نے چیونٹیوں کی ایک بستی کو دیکھا جسے ہم نے جلا دیا تھا تو پوچھا: اس کو کس نے جلایا ہے؟ ہم لوگوں نے کہا: ہم نے، آپ ﷺ نے فرمایا: آگ سے عذاب دینا آگ کے مالک کے سوا کسی کو زیب نہیں دیتا ۔

Abdulal-lah bin Mas'ud radiyallahu 'anhu kehte hain ke hum Rasoolal-lah sal-lal-lahu 'alaihi wa sallam ke sath ek safar mein the ke aap apni zarurat ke liye gaye, hum ne ek chidiya dekhi jis ke sath do bacche the, hum ne in bachon ko pakad liya, woh chidiya aa kar zamin par par bichaane lagi, itne mein Nabi-e-Akram sal-lal-lahu 'alaihi wa sallam aa gaye, aur ( yeh dekh kar ) farmaaya: is chidiya ka baccha le kar kis ne use be-qaraar kiya hai? is ke bacche ko use wapas karo, aur aap ne cheontiyon ki ek basti ko dekha jise hum ne jala diya tha to poocha: is ko kis ne jalaya hai? hum logon ne kaha: hum ne, aap sal-lal-lahu 'alaihi wa sallam ne farmaaya: aag se azab dena aag ke malik ke siwa kisi ko zeeb nahin deta.

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاق الْفَزَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق الشَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَيْرُ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَانْطَلَقَ لِحَاجَتِهِ فَرَأَيْنَا حُمَرَةً مَعَهَا فَرْخَانِ فَأَخَذْنَا فَرْخَيْهَا فَجَاءَتِ الْحُمَرَةُ فَجَعَلَتْ تَفْرِشُ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَنْ فَجَعَ هَذِهِ بِوَلَدِهَا رُدُّوا وَلَدَهَا إِلَيْهَا وَرَأَى قَرْيَةَ نَمْلٍ قَدْ حَرَّقْنَاهَا فَقَالَ مَنْ حَرَّقَ هَذِهِ قُلْنَا نَحْنُ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يُعَذِّبَ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ .