15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
978
Chapter: Regarding Ransoming Captives With Wealth
٩٧٨
باب فِي فِدَاءِ الأَسِيرِ بِالْمَالِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wal-miswar bn makhramah | Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi | Sahaba |
marwān | Marwan ibn al-Hakam al-Qurashi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘uqaylin | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
al-layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
‘ammī ya‘nī sa‘īd bn al-ḥakam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn abī maryam | Ahmad ibn Abi Maryam al-Jumahi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ | المسور بن مخرمة القرشي | صحابي |
مَرْوَانَ | مروان بن الحكم القرشي | صدوق حسن الحديث |
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
عَمِّي يَعْنِي سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | أحمد بن أبي مريم الجمحي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 2693
Marwan and Al Miswar bin Makhramah told that when the deputation of the Hawazin came to the Muslims and asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to return to them their property, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to them ‘with me are those whom you see.’ The speech dearest to me is the one which is true, so choose (one of the two) either the captives or the property. They said ‘we choose our captives. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up, extolled Allah and then said ‘to proceed, your brethren have come repentant I have considered that I should return their captives to them, so let those of you who are willing to release the captives act accordingly, but those who wish to hold on to what they have till we give them some of the first booty Allah gives us, may do so. The people said ‘we are willing for that (to release their captives), Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘we cannot distinguish between those of you who have granted that and those who have not, so return till your tribal head may tell us about your affair. The people then returned, and their tribal head spoke to them, then they informed that they were agreeable and had given their permission.
Grade: Sahih
ابن شہاب زہری کہتے ہیں کہ عروہ بن زبیر نے ذکر کیا کہ انہیں مروان اور مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ جس وقت رسول اللہ ﷺ کے پاس وفد ہوازن مسلمان ہو کر آیا اور اس نے آپ سے درخواست کی کہ آپ ان کے مال انہیں واپس لوٹا دیں، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: میرے ساتھ جو ہیں انہیں تم دیکھ رہے ہو، اور میرے نزدیک سب سے عمدہ بات سچی بات ہے تم یا تو قیدیوں ( کی واپسی ) اختیار کر لو یا مال ، انہوں نے کہا: ہم اپنے قیدیوں کو اختیار کریں گے، نبی اکرم ﷺ کھڑے ہوئے، اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اس کے بعد فرمایا: تمہارے یہ بھائی ( شرک سے ) توبہ کر کے آئے ہیں، میں چاہتا ہوں کہ ان کے قیدیوں کو واپس لوٹا دوں، لہٰذا تم میں سے جو شخص اپنی خوشی سے واپس لوٹا سکتا ہو تو وہ واپس لوٹا دے، اور جو شخص اپنا حصہ لینے پر مصر ہے تو پہلا مال غنیمت جو اللہ ہم کو دے ہم اس میں سے اس کا عوض دیں تو وہ ایسا ہی کر لے ، لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہم نے انہیں بخوشی واپس لوٹا دیا، رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ہم نہیں جانتے کہ تم میں سے کس نے اجازت دی، اور کس نے نہیں دی؟ لہٰذا تم واپس جاؤ یہاں تک کہ تمہارے سردار معاملہ کی تفصیل ہمارے پاس لے کر آئیں ، لوگ لوٹ گئے، اور ان سے ان کے سرداروں نے بات کی تو انہوں نے اپنے سرداروں کو بتایا کہ انہوں نے خوشی خوشی اجازت دی ہے۔
Ibn Shahab Zahri kehte hain ke Urooh bin Zubair ne zikr kiya ke unhen Marwan aur Musoor bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) ne khabar di ke jis waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass wafd Huzaan Musalman ho kar aaya aur usne aap se darkhwast ki ke aap un ke maal unhen wapsi lota den, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: mere sath jo hain unhen tum dekh rahe ho, aur mere nazdeek sab se umdah bat sacchi bat hai tum ya to qadeen (ki wapsi) ikhtiyar kar lo ya maal, unhon ne kaha: hum apne qadeen ko ikhtiyar karenge, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue, Allah ki hamd o sana bayan ki is ke bad farmaya: tumhare ye bhai (shirk se) toba kar ke aaye hain, main chahta hun ke un ke qadeen ko wapsi lota dun, lahaza tum mein se jo shakhs apni khushi se wapsi lota sakta ho to woh wapsi lota de, aur jo shakhs apna hissa lene par mushir hai to pehla maal ghanimat jo Allah hum ko de hum is mein se is ka badal den to woh aisa hi kar le, logon ne kaha: Allah ke Rasool! hum ne unhen khushi khushi wapsi lota diya, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: hum nahi jante ke tum mein se kis ne ijazat di, aur kis ne nahi di? lahaza tum wapsi jao yehan tak ke tumhare sardar muamale ki tafsil hamare pass le kar aayein, log loot gaye, aur un se un ke sardaron ne bat ki to unhon ne apne sardaron ko bataya ke unhon ne khushi khushi ijazat di.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَمِّي يَعْنِي سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: وَذَكَرَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ مَرْوَانَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَاهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ مُسْلِمِينَ فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَعِي مَنْ تَرَوْنَ وَأَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَيَّ أَصْدَقُهُ فَاخْتَارُوا إِمَّا السَّبْيَ وَإِمَّا الْمَالَ، فَقَالُوا: نَخْتَارُ سَبْيَنَا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ هَؤُلَاءِ جَاءُوا تَائِبِينَ وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلْيَفْعَلْ، فَقَالَ: النَّاسُ قَدْ طَيَّبْنَا ذَلِكَ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا لَا نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ، فَرَجَعَ النَّاسُ فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ فَأَخْبَرُوهُمْ أَنَّهُمْ قَدْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا.