15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
985
Chapter: Regarding The Prohibition Of Plundering When Food Is Scarce In The Land Of The Enemy
٩٨٥
باب فِي النَّهْىِ عَنِ النُّهْبَى، إِذَا كَانَ فِي الطَّعَامِ قِلَّةٌ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rajulin | Anonymous Name | |
| Abi-hi | Kalb ibn Shihab al-Jarmi | Trustworthy |
| Asim meaning ibn Kulayb | Asim ibn Kulaib al-Jarmi | Trustworthy |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| Hannad ibn al-Sarri | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| رَجُلٍ | اسم مبهم | |
| أَبِيهِ | كليب بن شهاب الجرمي | ثقة |
| عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ كُلَيْبٍ | عاصم بن كليب الجرمي | ثقة |
| أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
| هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2705
Kulayb reported from a man of the Ansar that they went out with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey. The people suffered from intense need and strain. They gained booty and then plundered it. While our pots were boiling the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came walking with his bow touching the ground. He turned over our pots with his bow and smeared the meat with the soil and said, ‘plunder is more unlawful than carrion,’ or he said, ‘carrion is more unlawful than plunder.’ The narrator Hannad was doubtful.
Grade: Sahih
ایک انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں نکلے، لوگوں کو اس سفر میں بڑی احتیاج اور سخت پریشانی ہوئی پھر انہیں کچھ بکریاں ملیں، تو لوگوں نے انہیں لوٹ لیا، ہماری ہانڈیاں ابل رہی تھیں، اتنے میں نبی اکرم ﷺ اپنی کمان پر ٹیک لگائے ہوئے تشریف لائے، پھر آپ نے اپنے کمان سے ہماری ہانڈیاں الٹ دیں اور گوشت کو مٹی میں لت پت کرنے لگے، اور فرمایا: لوٹ کا مال مردار سے زیادہ حلال نہیں ، یا فرمایا: مردار لوٹ کے مال سے زیادہ حلال نہیں ، یہ شک ہناد راوی کی جانب سے ہے ۔
aik ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum rasool allah salli allahu alaihi wassalam ke sath aik safar mein nikle, logoon ko is safar mein bari ihtiaj aur sakht pareshani hui phir unhen kuchh bakriyaan milin, to logoon ne unhen loot liya, hamari handiyan abal rahi thin, itne mein nabi akram salli allahu alaihi wassalam apni kaman par tek lagaaye huye tashreef laye, phir aap ne apni kaman se hamari handiyan alt den aur gosht ko mitti mein lat pat karne lage, aur farmaaya: loot ka maal mardar se zyada halal nahin, ya farmaaya: mardar loot ke maal se zyada halal nahin, yeh shak hanad rawi ki janib se hai
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي ابْنَ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ النَّاسَ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ وَجَهْدٌ وَأَصَابُوا غَنَمًا فَانْتَهَبُوهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي، إِذْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي عَلَى قَوْسِهِ فَأَكْفَأَ قُدُورَنَا بِقَوْسِهِ ثُمَّ جَعَلَ يُرَمِّلُ اللَّحْمَ بِالتُّرَابِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ النُّهْبَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ الْمَيْتَةِ أَوْ إِنَّ الْمَيْتَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ النُّهْبَةِ ، الشَّكُّ مِنْ هَنَّادٍ.