15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
994
Chapter: Regarding The Salab (Spoils) Being Given To The Person Who Killed
٩٩٤
باب فِي السَّلَبِ يُعْطَى الْقَاتِلُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abi Muhammad | Nafi' ibn 'Ayyash | Thiqa (Trustworthy) |
| Umar ibn Kathir ibn Aflah | Umar ibn Kathir al-Madani | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Maslama ibn Aslam | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| أَبِي مُحَمَّدٍ | نافع بن عياش | ثقة |
| عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ | عمر بن كثير المدني | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 2717
Abu Qatadah narrated; we went out with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of Hunain. And when the armies met, the Muslims suffered a reverse. I saw one of the polytheists prevailing over a Muslim, so I went round him till I came to him from behind and struck him with my sword at the vein between his neck and shoulder. He came towards me and closed with me, so that I felt death was near, but he was overtaken by death and let me go. I then caught upon on Umar bin Al Khattab (رضي الله تعالى عنه) and said to him ‘what is the matter with the people?’ He said ‘it is what Allah has commanded. Then the people returned, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat down and said, ‘if anyone kills a man and can prove it, he will get his spoil. I stood up and said ‘who will testify for me? I then sat down.’ He said again, ‘if anyone kills a man and can prove it, he will get his spoil. I stood up and said ‘who will testify for me? I then sat down.’ He then said the same for the third time. I then stood up. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘what is the matter with you, Abu Qatadah (رضي الله تعالى عنه)? I told him the story. A man from the people said ‘he has spoken the truth, and I have this spoil with me, so make him agreeable (to take something in exchange). Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said ‘in that case I swear by Allah that he must not do so. One of the Allah’s heroes does not fight for Allah and his Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and then give you, his spoil. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he has spoken the truth, hand it over to him. Abu Qatadah ( رضي الله تعالى عنه) said, he handed it over to me, I sold the coat of mail and brought a garden among Banu Salamh. This was the first property I acquired in the Islamic period.
Grade: Sahih
ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ حنین کے سال نکلے، جب کافروں سے ہماری مڈبھیڑ ہوئی تو مسلمانوں میں بھگدڑ مچ گئی، میں نے مشرکین میں سے ایک شخص کو دیکھا کہ وہ ایک مسلمان پر چڑھا ہوا ہے، تو میں پلٹ پڑا یہاں تک کہ اس کے پیچھے سے اس کے پاس آیا اور میں نے تلوار سے اس کی گردن پر مارا تو وہ میرے اوپر آ پڑا، اور مجھے ایسا دبوچا کہ میں نے اس سے موت کی مہک محسوس کی، پھر اسے موت آ گئی اور اس نے مجھے چھوڑ دیا، پھر میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے ملا اور ان سے پوچھا کہ لوگوں کا کیا حال ہے؟ انہوں نے کہا: وہی ہوا جو اللہ کا حکم تھا، پھر لوگ لوٹے اور رسول اللہ ﷺ بیٹھ گئے اور فرمایا: جس شخص نے کسی کافر کو قتل کیا ہو اور اس کے پاس گواہ ہو تو اس کا سامان اسی کو ملے گا ۱؎ ۔ ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ( جب میں نے یہ سنا ) تو میں اٹھ کھڑا ہوا، پھر میں نے سوچا میرے لیے کون گواہی دے گا یہی سوچ کر بیٹھ گیا، پھر آپ ﷺ نے دوسری بار فرمایا: جو شخص کسی کافر کو قتل کر دے اور اس کے پاس گواہ ہو تو اس کا سامان اسی کو ملے گا ۔ ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ( جب میں نے یہ سنا ) تو اٹھ کھڑا ہوا، پھر میں نے سوچا میرے لیے کون گواہی دے گا یہی سوچ کر بیٹھ گیا۔ پھر آپ ﷺ نے تیسری مرتبہ یہی بات کہی پھر میں اٹھ کھڑا ہوا، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ابوقتادہ کیا بات ہے؟ میں نے آپ سے سارا معاملہ بیان کیا، تو قوم کے ایک آدمی نے کہا: اللہ کے رسول! یہ سچ کہہ رہے ہیں اور اس مقتول کا سامان میرے پاس ہے، آپ ان کو اس بات پر راضی کر لیجئے ( کہ وہ مال مجھے دے دیں ) اس پر ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کی قسم! رسول اللہ ﷺ کبھی بھی ایسا نہ کریں گے کہ اللہ کے شیروں میں سے ایک شیر اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے لڑے اور سامان تمہیں مل جائے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: وہ سچ کہہ رہے ہیں، تم اسے ابوقتادہ کو دے دو ۔ ابوقتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اس نے مجھے دے دیا، تو میں نے زرہ بیچ دی اور اس سے میں نے ایک باغ قبیلہ بنو سلمہ میں خریدا، اور یہ پہلا مال تھا جو میں نے اسلام میں حاصل کیا۔
Abooqatadah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hunain ke saal nikle, jab kaffron se humari mudbheerd hui to musalmanon mein bhagdar mach gayi, maine mushrikin mein se ek shakhs ko dekha ke woh ek musalman par charha hua hai, to main palt pada yahaan tak ke uske pichhe se uske paas aaya aur maine talwar se uski gardan par mara to woh mere oopar aa pada, aur mujhe aisa dabocha ke maine us se maut ki mahak mahsous ki, phir usse maut aa gayi aur usne mujhe chhod diya, phir main Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) se mila aur un se poocha ke logon ka kya hal hai? unhon ne kaha: wahi hua jo Allah ka hukm tha, phir log lote aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) baith gaye aur farmaaya: jis shakhs ne kisi kافر ko qatl kiya ho aur uske paas gawah ho to uska saman usi ko milega 1. Abooqatadah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: (jab maine yeh suna) to main uth khada hua, phir maine socha mere liye kon gawahi dega yahi soch kar baith gaya, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doosri bar farmaaya: jo shakhs kisi kafer ko qatl kar de aur uske paas gawah ho to uska saman usi ko milega. Abooqatadah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain (jab maine yeh suna) to uth khada hua, phir maine socha mere liye kon gawahi dega yahi soch kar baith gaya. phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teesri martaba yahi baat kahi phir main uth khada hua, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Abooqatadah kya baat hai? maine Aap se sara maamala bayan kiya, to qoum ke ek aadmi ne kaha: Allah ke Rasool! yeh sach kah rahe hain aur is maqtool ka saman mere paas hai, Aap in ko is baat par razi kar lijiye (ke woh maal mujhe de dein) is par Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ki qasam! Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi bhi aisa na karenge ke Allah ke shiron mein se ek sher Allah aur uske Rasool ki taraf se lare aur saman tumhen mil jaye, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: woh sach kah rahe hain, tum ise Abooqatadah ko de do. Abooqatadah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: usne mujhe de diya, to maine zarah bech di aur us se maine ek bagh qabil banu salma mein kharida, aur yeh pehla maal tha jo maine Islam mein hasil kiya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍمَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَامِ حُنَيْنٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ قَالَ: فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ: فَاسْتَدَرْتُ لَهُ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ، فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ لَهُ: مَا بَالُ النَّاسِ، قَالَ: أَمْرُ اللَّهِ، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا وَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ، قَالَ: فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ: مَنْ يَشْهَدُ لِي ؟ ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّانِيَةَ: مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ، قَالَ: فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ: مَنْ يَشْهَدُ لِي ؟ ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ: فَقُمْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ ؟ قَالَ: فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي فَأَرْضِهِ مِنْهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: لَاهَا اللَّهِ إِذًا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ، وَعَنْ رَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَدَقَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ ، فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: فَأَعْطَانِيهِ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلَمَةَ فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ.