15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
994
Chapter: Regarding The Salab (Spoils) Being Given To The Person Who Killed
٩٩٤
باب فِي السَّلَبِ يُعْطَى الْقَاتِلُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 2718
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who kills an infidel gets his spoil.’ Abu Talhah (رضي الله تعالى عنه) killed twenty men that day meaning the day of Hunain and got their spoils. Abu Talhah (رضي الله تعالى عنه) met Umm Sulaim ( رضي الله تعالى عنها) who had a dagger with her. He asked, ‘what is with you, Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها)? She replied, ‘I swear by Allah, I intended that if anyone came near me, I would pierce his belly with it. Abu Talhah (رضي الله تعالى عنه) informed the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. Imam Abu Dawood said ‘this is good tradition. He said, ‘by this’ was meant daggar. The weapon used by the non-Arabs in those days was dagger.’
Grade: Sahih
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اس دن یعنی حنین کے دن فرمایا: جس نے کسی کافر کو قتل کیا تو اس کے مال و اسباب اسی کے ہوں گے ، چنانچہ اس دن ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیس آدمیوں کو قتل کیا اور ان کے مال و اسباب لے لیے، ابوطلحہ رضی اللہ عنہ ام سلیم رضی اللہ عنہا سے ملے تو دیکھا ان کے ہاتھ میں ایک خنجر تھا انہوں نے پوچھا: ام سلیم! تمہارے ساتھ یہ کیا ہے؟ انہوں نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے یہ قصد کیا تھا کہ اگر ان میں سے کوئی میرے نزدیک آیا تو اس خنجر سے اس کا پیٹ پھاڑ ڈالوں گی، تو اس کی خبر ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کو دی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے، اس حدیث سے ہم نے سمجھا ہے کہ خنجر کا استعمال جائز ہے، ان دنوں اہل عجم کے ہتھیار خنجر ہوتے تھے۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us din yani Hunain ke din farmaya: Jis ne kisi kafer ko qatl kiya to us ke mal o asbab usi ke honge, chananchh us din Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne bees admio ko qatl kiya aur un ke mal o asbab le liye, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) Umm Saleem ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se mile to dekha un ke hath mein ek khanjar tha unhon ne poochha: Umm Saleem! Tumhare sath yeh kya hai? Unhon ne kaha: Allah ki qasam! Main ne yeh qasad kiya tha ke agar in mein se koi mere nazdeek aaya to is khanjar se us ka pet phaar dalungi, to is ki khabar Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko di. Abu Dawood kehte hain: Yeh hadees hasan hai, is hadees se hum ne samjha hai ke khanjar ka istemal jaiz hai, un dinon ahl ajam ke hathiyar khanjar hote the.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ يَعْنِي يَوْمَ حُنَيْنٍ: مَنْ قَتَلَ كَافِرًا فَلَهُ سَلَبُهُ فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَئِذٍ عِشْرِينَ رَجُلًا وَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ، وَلَقِيَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ وَمَعَهَا خِنْجَرٌ فَقَالَ: يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا مَعَكِ ؟ قَالَتْ: أَرَدْتُ وَاللَّهِ إِنْ دَنَا مِنِّي بَعْضُهُمْ أَبْعَجُ بِهِ بَطْنَهُ ، فَأَخْبَرَ بِذَلِكَ أَبُو طَلْحَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو دَاوُد: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، قَالَ أَبُو دَاوُد: أَرَدْنَا بِهَذَا الْخِنْجَرَ وَكَانَ سِلَاحَ الْعَجَمِ يَوْمَئِذٍ الْخِنْجَرُ.