15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد


1024
Chapter: Regarding What Is Recommended Of Spending All The Supplies In Battle Upon The Return Of The Warrior

١٠٢٤
باب فِيمَا يُسْتَحَبُّ مِنْ إِنْفَاذِ الزَّادِ فِي الْغَزْوِ إِذَا قَفَلَ

Sunan Abi Dawud 2780

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a youth of Aslam said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I wish to go on an expedition, but I have no property to make myself equipped. He said ‘go to so and so Ansari who prepared equipment (for the battle), but has fallen ill, and tell him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has conveyed his regards to you, and then tell him give him all the equipment you have made. He came to him and told him that. He said to his wife, ‘O so and so, give him all the equipment I have made and do not detain anything from him. I swear by Allah, if you detain anything from him, Allah will not bless it.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ قبیلہ اسلم کا ایک جوان نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں جہاد کا ارادہ رکھتا ہوں لیکن میرے پاس مال نہیں ہے جس سے میں اس کی تیاری کر سکوں، آپ ﷺ نے فرمایا: فلاں انصاری کے پاس جاؤ اس نے جہاد کا سامان تیار کیا تھا لیکن بیمار ہو گیا، اس سے جا کر کہو کہ رسول اللہ ﷺ نے تمہیں سلام کہا ہے، اور یہ کہو کہ جو اسباب تم نے جہاد کے لیے تیار کیا تھا وہ مجھے دے دو ، وہ شخص اس انصاری کے پاس آیا اور آ کر اس نے یہی بات کہی، انصاری نے اپنی بیوی سے کہا: جتنا سامان تو نے میرے لیے جمع کیا تھا وہ سب اسے دیدے، اس میں سے کچھ مت رکھنا، اللہ کی قسم اس میں سے کچھ نہیں رکھے گی تو اللہ اس میں برکت دے گا ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke qabil-e Aslam ka aik jawan ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mein jihad ka irada rakhta hun lekin mere pass mal nahin hai jis se mein is ki tayyari kar sakun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: falan Ansari ke pass jao us ne jihad ka saman tayyar kiya tha lekin bemar ho gaya, us se ja kar kaho ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen salam kaha hai, aur yeh kaho ke jo asbab tum ne jihad ke liye tayyar kiya tha woh mujhe de do, woh shakhs is Ansari ke pass aya aur aa kar us ne yehhi baat kahi, Ansari ne apni biwi se kaha: jitna saman to ne mere liye jama kiya tha woh sab usse de de, is mein se kuchh mat rakhna, Allah ki qasam is mein se kuchh nahin rakhe gi to Allah is mein barkat de ga

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ فَتًى مِنْ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ وَلَيْسَ لِي مَالٌ أَتَجَهَّزُ بِهِ قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْأَنْصَارِيِّ فَإِنَّهُ كَانَ قَدْ تَجَهَّزَ فَمَرِضَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْ لَهُ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ، ‏‏‏‏‏‏وَقُلْ لَهُ:‏‏‏‏ ادْفَعْ إِلَيَّ مَا تَجَهَّزْتَ بِهِ فَأَتَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ ذَلِكَ فَقَالَ:‏‏‏‏ لِامْرَأَتِهِ يَا فُلَانَةُ ادْفَعِي لَهُ مَا جَهَّزْتِنِي بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَحْبِسِي مِنْهُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ لَا تَحْبِسِينَ مِنْهُ شَيْئًا فَيُبَارِكَ اللَّهُ فِيهِ.