15.
Jihad
١٥-
كتاب الجهاد
1027
Chapter: Engaging In Trade During Battle
١٠٢٧
باب فِي التِّجَارَةِ فِي الْغَزْوِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rajulan | Anonymous Name | |
‘ubayd al-lah bn salmān | Ubayd Allah ibn Salman | Unknown |
abā sallāmin | Mumtar the Black Abyssinian | Trustworthy transmitter |
zaydin ya‘nī āibn sallāmin | Zayd ibn Salam al-Habashi | Trustworthy |
mu‘āwiyah ya‘nī āibn sallāmin | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
al-rabī‘ bn nāfi‘in | Ar-Rabee' ibn Nafi' Al-Halabi | Trustworthy, Authoritative |
Sunan Abi Dawud 2785
Ubaydullah ibn Salman reported on the authority of a man from the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) that when we conquered Khaybar, they (the people) took out their spoils which contained equipment and captives. The people began to buy and sell their spoils. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed, a man came to him and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have gained today so much so that no one gained from this valley. He asked, woe unto you, how much did you gain? He replied, I kept on selling and buying until I gained three hundred uqiyahs. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I tell you a man who gained better than you. He asked, what is that Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? He replied, two rak'ah (of supererogatory prayer) after the (obligatory) prayer.
Grade: Sahih
عبیداللہ بن سلمان نے بیان کیا ہے کہ ایک صحابی نے ان سے کہا کہ جب ہم نے خیبر فتح کیا تو لوگوں نے اپنے اپنے غنیمت کے سامان اور قیدی نکالے اور ان کی خرید و فروخت کرنے لگے، اتنے میں ایک شخص رسول اللہ ﷺ کے پاس جس وقت آپ نماز سے فارغ ہوئے آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! آج میں نے اس وادی میں جتنا نفع کمایا ہے اتنا کسی نے نہ کمایا ہو گا، آپ ﷺ نے فرمایا: تباہی ہو تیرے لیے، کیا نفع کمایا تو نے؟ بولا: میں برابر بیچتا اور خریدتا رہا، یہاں تک کہ میں نے تین سو اوقیہ نفع کمائے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں تجھے ایک ایسے شخص کے بارے میں بتاتا ہوں جس نے ( تجھ سے ) زیادہ نفع کمایا ہے اس نے پوچھا: وہ کون ہے؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: وہ جس نے فرض نماز کے بعد دو رکعت ( سنت کی ) پڑھی ۔
Ubaidullah bin Salman ne bayan kiya hai ke aik Sahabi ne un se kaha ke jab hum ne Khaibar fatah kiya to logon ne apne apne ghanimat ke saman aur qidi nikale aur un ki kharid o farokht karne lage, itne mein ek shakhs Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas jis waqt aap namaz se farigh hue aaya aur kahne laga: Allah ke Rasool! Aaj main ne is wadi mein jitna nafa kamaya hai utna kisi ne na kamaya hoga, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tabahi ho tere liye, kya nafa kamaya to ne? Bola: Main barabar bechta aur kharidta raha, yahin tak ke main ne teen so auqiya nafa kamaye, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main tujhe ek aise shakhs ke bare mein batata hun jis ne ( tujh se ) zyada nafa kamaya hai us ne poocha: Woh kon hai? Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh jis ne farz namaz ke baad do rakat ( sunnat ki ) parhi.
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِيعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَلْمَانَ،أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، قَالَ: لَمَّا فَتَحْنَا خَيْبَرَ أَخْرَجُوا غَنَائِمَهُمْ مِنَ الْمَتَاعِ وَالسَّبْيِ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ غَنَائِمَهُمْ، فَجَاءَ رَجُلٌ حِينَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ رَبِحْتُ رِبْحًا مَا رَبِحَ الْيَوْمَ مِثْلَهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْوَادِي قَالَ: وَيْحَكَ وَمَا رَبِحْتَ ؟ قَالَ: مَا زِلْتُ أَبِيعُ وَأَبْتَاعُ حَتَّى رَبِحْتُ ثَلَاثَ مِائَةِ أُوقِيَّةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَا أُنَبِّئُكَ بِخَيْرِ رَجُلٍ رَبِحَ، قَالَ: مَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ: رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الصَّلَاةِ .