1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
111
Chapter: Those Who Narrated That She Should Not Leave The Prayer After Her Menses Finish
١١١
باب مَنْ رَوَى أَنَّ الْحَيْضَةَ إِذَا أَدْبَرَتْ لاَ تَدَعُ الصَّلاَةَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Hisham | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Wa Abdullāhi ibn Muḥammad al-Nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| Abdullah ibn Maslama ibn Aslam | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| هِشَامٍ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 282
'Urwah reported on the authority of Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) that Fatimah daughter of Abu Hubaish (رضي الله تعالى عنها) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : I am a woman who has prolonged flow of blood; I am never purified ; should I abandon prayer? He replied : This is (due to) a vein, and not menstruation. When the menstruation begins, you should abandon prayer; when it is finished, you should wash away the blood and pray.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ فاطمہ بنت ابی حبیش رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں اور عرض کیا: میں ایک ایسی عورت ہوں جس کو برابر استحاضہ کا خون آتا ہے، کبھی پاک نہیں رہتی، کیا میں نماز چھوڑ دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: یہ تو صرف ایک رگ ہے، حیض نہیں ہے، تم کو حیض آئے تو نماز چھوڑ دو، اور جب وہ ختم ہو جائے تو خون دھو لو، پھر ( غسل کر کے ) نماز پڑھ لو ۔
ummul momineen ayesha radiallahu anha kehti hain ke fatma bint abi habeesh radiallahu anha rasoolullah sallaallahu alaihi wassallam ke paas aain aur arz kiya: main ek aisi aurat hun jis ko barabar isthazha ka khoon ata hai, kabhi pak nahin rehti, kya main namaz chhod dun? aap sallaallahu alaihi wassallam ne farmaya: yeh to sirf ek rag hai, haiz nahin hai, tum ko haiz aaye to namaz chhod do, aur jab woh khatam ho jaaye to khoon dho lo, phir ( ghusl kar ke ) namaz padh lo .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْعَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ ؟ قَالَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ، ثُمَّ صَلِّي .