1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


112
Chapter: When The Menstruation Starts She Should Leave The Prayer

١١٢
باب مَنْ قَالَ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ تَدَعُ الصَّلاَةَ

Sunan Abi Dawud 285

Aishah said: Umm Habibah, daughter of Jahsh and sister-in-law of Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلمm and wife of Abdur-Rahman bin Awf, had a prolonged flow of blood for seven years. She inquired from the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم about it. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: This is not menstruation, but this (due to) a vein. Therefore, wash yourself and pray. Abu Dawud said: In this tradition which is transmitted by al-Zuhri from Urwah and Urwah on the authority of Aishah, al-Awzai added: She (Aishah) said: Umm Habibah daughter of Jahsh and wife of Abdur-Rahman bin Awf had a prolonged flow of blood for seven years. The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم commander her saying: When the menstruation begins, abandon prayer; when it is finished, take a bath and pray. Abu Dawud said: None of the disciple of al-Zuhri mentioned these words except al-Awzai, from al-Zuhri it has been narrated by Amr bin al-Harith, al-Laith, Yunus, Ibn Abi Dhi'b, Mamar, Ibrahim bin Saad, Sulaiman bin Kathir, Ibn Ishaq and Sufyan bin Uyainah, they did not narrate these words. Abu Dawud said: These are the words of the version reported by Hisham bin Urwah from this father on the authority of Aishah. Abu Dawud said: In this tradition Ibn Uyainah also added the words: He commander her to abandon prayer during her menstrual period. This is a misunderstanding on the part of Ibn Uyainah. The version of this tradition narrated by Muhammad bin Amr from al-Zuhri has the addition similar to that made by al-Awzai in his version.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کی سالی اور عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ کی بیوی ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ عنہا کو سات سال تک استحاضہ کا خون آتا رہا، تو انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ پوچھا، تو آپ نے فرمایا: یہ حیض نہیں ہے بلکہ یہ رگ ( کا خون ) ہے، لہٰذا غسل کر کے نماز پڑھتی رہو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس حدیث میں اوزاعی نے زہری سے، زہری نے عروہ اور عمرہ سے اور انہوں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے یوں اضافہ کیا ہے کہ: ام حبیبہ بنت حجش رضی اللہ عنہا کو سات سال تک استحاضہ کا خون آتا رہا، اور وہ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ کے عقد میں تھیں، تو نبی اکرم ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ جب حیض آ جائے تو نماز چھوڑ دو، اور جب ختم ہو جائے تو غسل کر کے نماز پڑھو۔ ابوداؤد کہتے ہیں کہ اوزاعی کے علاوہ زہری کے کسی اور شاگرد نے یہ بات ذکر نہیں کی ہے، اسے زہری سے عمرو بن حارث، لیث، یونس، ابن ابی ذئب، معمر، ابراہیم بن سعد، سلیمان بن کثیر، ابن اسحاق اور سفیان بن عیینہ نے روایت کیا ہے اور ان لوگوں نے یہ بات ذکر نہیں کی ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں کہ یہ صرف ہشام بن عروہ کی حدیث کے الفاظ ہیں جسے انہوں نے اپنے والد سے اور عروہ نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں کہ ابن عیینہ نے اس میں یہ بھی اضافہ کیا ہے کہ آپ ﷺ نے انہیں حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دینے کا حکم دیا، یہ ابن عیینہ کا وہم ہے ۱؎، البتہ محمد بن عمرو کی حدیث میں جسے انہوں نے زہری سے نقل کیا ہے کچھ ایسی چیز ہے، جو اوزاعی کے اضافہ کے قریب قریب ہے ۲؎۔

Amul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Sali aur Abdul Rahman bin Auf ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki biwi Um Habibah bint Hajish ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko sat sal tak Istihaza ka khoon ata raha, to unhon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se masla poocha, to Aap ne farmaya: ye haiz nahin hai balki ye rag ( ka khoon ) hai, lehaza ghusl kar ke namaz padhti raho. Abudauod kehte hain: is hadees mein Ouza'i ne Zahri se, Zahri ne Urooh aur Umrah se aur unhon ne Amul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se yun izafa kiya hai ke: Um Habibah bint Hajish ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko sat sal tak Istihaza ka khoon ata raha, aur woh Abdul Rahman bin Auf ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke aqad mein thin, to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya ke jab haiz aa jaye to namaz chhor do, aur jab khatam ho jaye to ghusl kar ke namaz padho. Abudauod kehte hain ke Ouza'i ke alawa Zahri ke kisi aur shagird ne ye baat zikr nahin ki hai, ise Zahri se Amr bin Harith, Laith, Yunus, Ibn Abi Zaib, Ma'mar, Ibrahim bin Saad, Sulaiman bin Kaseer, Ibn Ishaq aur Sufyan bin Ayinnah ne riwayat kiya hai aur in logoon ne ye baat zikr nahin ki hai. Abudauod kehte hain ke ye sirf Hisham bin Urooh ki hadees ke alfaz hain jise unhon ne apne wald se aur Urooh ne Amul Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat ki hai. Abudauod kehte hain ke Ibn Ayinnah ne is mein ye bhi izafa kiya hai ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen haiz ke dinoon mein namaz chhor dene ka hukm diya, ye Ibn Ayinnah ka wahm hai 1؎, balki Muhammad bin Amr ki hadees mein jise unhon ne Zahri se naql kiya hai kuchh aisi cheez hai, jo Ouza'i ke izafa ke qareeb qareeb hai 2؎.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ، ‏‏‏‏‏‏فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ، قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ زَادَ الْأَوْزَاعِيُّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ وَهِيَ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَبْعَ سِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْكَلَامَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏وَيُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْمَرٌ،‏‏‏‏وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْكَلَامَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَإِنَّمَا هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِيهِ أَيْضًا:‏‏‏‏ أَمَرَهَا أَنْ تَدَعَ الصَّلَاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ وَهْمٌ مِنَ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فِيهِ شَيْءٌ يَقْرُبُ مِنَ الَّذِي زَادَ الْأَوْزَاعِيُّ فِي حَدِيثِهِ.