18.
Wills
١٨-
كتاب الوصايا
1055
Chapter: What Has Been Related Regarding What Is Allowed For A Testor To Give From His Wealth
١٠٥٥
باب مَا جَاءَ فِيمَا لاَ يَجُوزُ لِلْمُوصِي فِي مَالِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘āmir bn sa‘din | Amir ibn Sa'd al-Qurashi | Trustworthy |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wāibn abī khalafin | Muhammad ibn Abi Khalaf al-Salami | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ | عامر بن سعد القرشي | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ | محمد بن أبي خلف السلمي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 2864
Amir bi Sa'd on the authority of his father Sa’d bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when (Sa’d) fell ill at Makka (according to the version of Ibn Abi Kkalaf), then the agreed version has, which brought him near to death, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) visited him. He said, Apostle of Allah (رضي الله تعالى عنه), I have a large property, and my daughter is my only heir. May I give two-thirds (of my property) as a sadaqah (charity)? He said, no. He asked, Then a half. He replied, no. He asked, Then one-third? He replied, (you may ‘will’ away) a third, and third is a lot. To leave your heirs rich is better than to leave them poor begging from people. You will not spend anything, seeking thereby to please Allah, without being rewarded for it, even the mouthful you give your wife. I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), shall I be left behind from immigration (to Madina)? He said, if you remain behind after me and do good works seeking the pleasure of Allah, your rank will be raised and degree increased. Perhaps you will not remain behind, and some people will benefit from you and others will be harmed by you. He then said, O Allah, complete the immigration of my Companions and do not turn them back. But miserable was Sa'd bin Khawlah. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was grieved as he died at Makka.
Grade: Sahih
سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ وہ بیمار ہوئے ( ابن ابی خلف کی روایت میں ہے: مکہ میں، آگے دونوں راوی متفق ہیں کہ ) اس بیماری میں وہ مرنے کے قریب پہنچ گئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کی عیادت فرمائی، تو میں نے کہا: اللہ کے رسول! میں بہت مالدار ہوں اور میری بیٹی کے سوا میرا کوئی وارث نہیں، کیا میں اپنے مال کا دو تہائی صدقہ کر دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں ، پوچھا: کیا آدھا مال صدقہ کر دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں ، پھر پوچھا: تہائی مال خیرات کر دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تہائی مال ( دے سکتے ہو ) اور تہائی مال بھی بہت ہے، تمہارا اپنے ورثاء کو مالدار چھوڑنا اس سے بہتر ہے کہ تم انہیں محتاج چھوڑ کر جاؤ وہ لوگوں کے سامنے ہاتھ پھیلاتے پھریں، اور جو چیز بھی تم اللہ کی رضا مندی کے لیے خرچ کرو گے اس کا ثواب تمہیں ملے گا، یہاں تک کہ تم اپنی بیوی کے منہ میں لقمہ اٹھا کر دو گے تو اس کا ثواب بھی پاؤ گے ۱؎، میں نے کہا: اللہ کے رسول! کیا میں ہجرت سے پیچھے رہ جاؤں گا؟ ( یعنی آپ ﷺ مکہ سے چلے جائیں گے، اور میں اپنی بیماری کی وجہ سے مکہ ہی میں رہ جاؤں گا، جب کہ صحابہ مکہ چھوڑ کر ہجرت کر چکے تھے ) ، آپ ﷺ نے فرمایا: اگر تم پیچھے رہ گئے، اور میرے بعد میرے غائبانہ میں بھی نیک عمل اللہ کی رضا مندی کے لیے کرتے رہے تو تمہارا درجہ بلند رہے گا، امید ہے کہ تم زندہ رہو گے، یہاں تک کہ تمہاری ذات سے کچھ اقوام کو فائدہ پہنچے گا اور کچھ کو نقصان و تکلیف ۲؎ ، پھر آپ ﷺ نے دعا فرمائی کہ: اے اللہ! میرے اصحاب کی ہجرت مکمل فرما، اور انہیں ان کے ایڑیوں کے بل پیچھے کی طرف نہ پلٹا ، لیکن بیچارے سعد بن خولہ رضی اللہ عنہ ان کے لیے رسول اللہ ﷺ رنج و افسوس کا اظہار فرماتے تھے کہ وہ مکہ ہی میں انتقال فرما گئے ۳؎۔
Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke woh beemar hue (Ibn Abi Khalaf ki riwayat mein hai: Makkah mein, aage dono rawi muttfiq hain ke) is bimari mein woh marne ke qareeb pahunch gaye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki iyyadat farmaayi, to maine kaha: Allah ke Rasool! main bahut maldar hoon aur meri beti ke siwa mera koi waris nahi, kya main apne maal ka do tihai sadaqah kar doon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nahin, poocha: kya aadha maal sadaqah kar doon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nahin, phir poocha: tihai maal khairat kar doon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tihai maal (de sakte ho) aur tihai maal bhi bahut hai, tumhara apne warsaon ko maldar chhodna is se behtar hai ke tum unhen muhtaj chhod kar jao woh logon ke samne hath phailatay phirein, aur jo cheez bhi tum Allah ki raza mandhi ke liye kharch karoge us ka sawab tumhen milega, yahaan tak ke tum apni biwi ke munh mein luqma utha kar doge to is ka sawab bhi paoge 1, maine kaha: Allah ke Rasool! kya main hijrat se peeche reh jaoonga? (yani aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah se chale jayenge, aur main apni bimari ki wajah se Makkah hi mein reh jaoonga, jab ke sahaba Makkah chhod kar hijrat kar chuke the), Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tum peeche reh gaye, aur mere baad mere ghaibanah mein bhi nek amal Allah ki raza mandhi ke liye karte rahe to tumhara darjah بلند رہے گا, umeed hai ke tum zinda rahoge, yahaan tak ke tumhari zat se kuchh aqwam ko faidah pahunchega aur kuchh ko nuqsan o takleef 2, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua farmaayi ke: Aay Allah! Mere ashab ki hijrat mukammal farma, aur unhen unke edhiyon ke bal peeche ki taraf nahin palta, lekin bechara Saad bin Khulah (رضي الله تعالى عنه) un ke liye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ranj o afsos ka izhaar farmatay the ke woh Makkah hi mein intikal farma gaye 3.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرِضَ مَرَضًا، قَالَ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ بِمَكَّةَ، ثُمَّ اتَّفَقَا أَشْفَى فِيهِ فَعَادَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَتِي أَفَأَتَصَدَّقُ بِالثُّلُثَيْنِ ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَبِالشَّطْرِ قَالَ: لَا، قَالَ: فَبِالثُّلُثِ قَالَ: الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَتْرُكَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً إِلَّا أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكِ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي ؟ قَالَ: إِنَّكَ إِنْ تُخَلَّفْ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلًا صَالِحًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ لَا تَزْدَادُ بِهِ إِلَّا رِفْعَةً وَدَرَجَةً لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ ، لَكِنَ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ.