18.
Wills
١٨-
كتاب الوصايا
1065
Chapter: What Has Been Related About A Man Who GIves A Gift, Then It Is Bequeathed To Him, Or He Inherits It
١٠٦٥
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يَهَبُ ثُمَّ يُوصَى لَهُ بِهَا أَوْ يَرِثُهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh buraydah | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
‘abd al-lah bn buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘aṭā’in | Abdullah ibn 'Ataa' al-Taa'ifii | Maqbul (Acceptable) |
zuhayrun | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn yūnus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ بُرَيْدَةَ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بَنِ بُرَيْدَةَ | عبد الله بن بريدة الأسلمي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الله بن عطاء الطائفي | مقبول |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 2877
Buraidah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a woman came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I donated my slave-girl to my mother, but she died and left the slave-girl. He said, your reward became due, and she came back to you in inheritance. She said, she died while a month's fasting was due from her. Would it be sufficient or be taken as completed if I fast on her behalf? He said, yes. She said, she also did not perform Hajj, would it be sufficient or be taken completed if I perform (Hajj) on her behalf? He said, yes.
Grade: Sahih
بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک عورت نے آ کر کہا: میں نے اپنی ماں کو ایک لونڈی ہبہ کی تھی، اب وہ مر گئیں اور لونڈی چھوڑ گئیں ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تمہارا ثواب بن گیا اور تمہیں تمہاری لونڈی بھی میراث میں واپس مل گئی ، پھر اس نے عرض کیا: میری ماں مر گئی، اور اس پر ایک مہینے کے روزے تھے، کیا میں اس کی طرف سے قضاء کروں تو کافی ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ۱؎ ، پھر اس نے کہا: اس نے حج بھی نہیں کیا تھا، کیا میں اس کی طرف سے حج کر لوں تو اس کے لیے کافی ہو گا؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ہاں ( کر لو ) ۔
Bareeda (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Ek Aurat Ne Aa Kar Kaha: Main Ne Apni Maa Ko Ek Londi Hibah Ki Thi, Ab Woh Mar Gain Aur Londi Chhoor Gayi Hain, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Tumhara Sawab Ban Gaya Aur Tumhein Tumhari Londi Bhi Miraas Mein Wapis Mil Gayi, Phir Usne Arz Kiya: Meri Maa Mar Gayi, Aur Us Par Ek Mahine Ke Roze The, Kya Main Us Ki Taraf Se Qada Karoon To Kafi Ho Ga? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Haan 1, Phir Usne Kaha: Usne Hajj Bhi Nahin Kiya Tha, Kya Main Us Ki Taraf Se Hajj Kar Loon To Us Ke Liye Kafi Ho Ga? Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Haan (Kar Lo) .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بَنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: كُنْتُ تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِوَلِيدَةٍ وَإِنَّهَا مَاتَتْ وَتَرَكَتْ تِلْكَ الْوَلِيدَةَ، قَالَ: قَدْ وَجَبَ أَجْرُكِ وَرَجَعَتْ إِلَيْكِ فِي الْمِيرَاثِ، قَالَتْ: وَإِنَّهَا مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ أَفَيُجْزِئُ أَوْ يَقْضِي عَنْهَا أَنْ أَصُومَ عَنْهَا قَالَ: نَعَمْ قَالَتْ: وَإِنَّهَا لَمْ تَحُجَّ أَفَيُجْزِئُ أَوْ يَقْضِي عَنْهَا أَنْ أَحُجَّ عَنْهَا قَالَ: نَعَمْ .