19.
Shares of Inheritance
١٩-
كتاب الفرائض


1078
Chapter: Regarding The Inheritance For Those Related Due To The Womb

١٠٧٨
باب فِي مِيرَاثِ ذَوِي الأَرْحَامِ

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
‘urwah Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
mujāhid bn wardān Mujaahid ibn Wardaan al-Madani Trustworthy
ibn al-aṣbahānī Abd al-Rahman ibn al-Asbahani al-Jahni Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
wakī‘ bn al-jarrāḥ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
‘uthmān bn abī shaybah Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi He has some errors, trustworthy, memorizer, famous
shu‘bah Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
yaḥyá Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
musaddadun Musaad ibn Musarhad al-Asadi Trustworthy Haafiz

Sunan Abi Dawud 2902

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a slave of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) died and left some property, but he left no child or relative. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, give what he has left to a man belonging to his village. Imam Abu Dawood said, the tradition of Sufyan is more perfect. Musaddad said, thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, is there anyone belonging to his land? They replied, yes. He said, then give him what he has left.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کا ایک غلام مر گیا، کچھ مال چھوڑ گیا اور کوئی وارث نہ چھوڑ ا، نہ کوئی اولاد، اور نہ کوئی عزیز، تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اس کا ترکہ اس کی بستی کے کسی آدمی کو دے دو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: سفیان کی روایت سب سے زیادہ کامل ہے، مسدد کی روایت میں ہے: نبی اکرم ﷺ نے پوچھا: یہاں کوئی اس کا ہم وطن ہے؟ لوگوں نے کہا: ہاں ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کا ترکہ اس کو دے دو ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) formati hain ke Rasul Allah Salla Allahu Alaihi Wasallam ka ek ghulam mar gaya, kuchh mal chhor gaya aur koi waris nah chhora, nah koi aulad, aur nah koi azeez, to Nabi Akram Salla Allahu Alaihi Wasallam ne farmaya: is ka turkah is ki basti ke kisi aadmi ko de do 1؎. Abudaoud kehte hain: Sufiyan ki riwayat sab se zyada kamil hai, Musaddad ki riwayat mein hai: Nabi Akram Salla Allahu Alaihi Wasallam ne poocha: yahan koi is ka ham vatan hai? Logon ne kaha: han hai, Aap Salla Allahu Alaihi Wasallam ne farmaya: is ka turkah is ko de do .

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَجَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مَوْلًى لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاتَ وَتَرَكَ شَيْئًا وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلَا حَمِيمًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَعْطُوا مِيرَاثَهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ أَتَمُّ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ مُسَدَّدٌ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَاهُنَا أَحَدٌ مَنْ أَهْلِ أَرْضِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَعْطُوهُ مِيرَاثَهُ .