20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1105
Chapter: The Disapproval of Taking Share In Later Times

١١٠٥
باب فِي كَرَاهِيَةِ الاِفْتِرَاضِ فِي آخِرِ الزَّمَانِ

Sunan Abi Dawud 2958

Sulaym ibn Mutayr reported on the authority of his father that Mutayr went away to perform Hajj. When he reached As-Suwaida', a man suddenly came searching for medicine and ammonium anthorhizum extract, and he said, a man who heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) addressing the people commanding and prohibiting them, told me that he said, O people, accept presents so long as they remain presents; but when the Quraish quarrel about the rule, and the presents are given for the religion of one of you, then leave them alone. Imam Abu Dawood said, this tradition has been transmitted by Ibn al-Mubarak from Muhammad bin Yasar from Sulaim bin Mutair.


Grade: Da'if

سلیم بن مطیر کہتے ہیں کہ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا کہ وہ حج کرنے کے ارادے سے نکلے، جب مقام سویدا پر پہنچے تو انہیں ایک ( بوڑھا ) شخص ملا، لگتا تھا کہ وہ دوا اور رسوت ۱؎ کی تلاش میں نکلا ہے، وہ کہنے لگا: مجھے ایک ایسے شخص نے خبر دی ہے جس نے رسول اللہ ﷺ سے حجۃ الوداع میں اس حال میں سنا کہ آپ لوگوں کو نصیحت کر رہے تھے، انہیں نیکی کا حکم دے رہے تھے اور بری باتوں سے روک رہے تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: لوگو! ( امام و حاکم کے ) عطیہ کو لے لو جب تک کہ وہ عطیہ رہے ۲؎، اور پھر جب قریش ملک و اقتدار کے لیے لڑنے لگیں، اور عطیہ ( بخشش ) دین کے بدلے ۳؎ میں ملنے لگے تو اسے چھوڑ دو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس روایت کو ابن مبارک نے محمد بن یسار سے انہوں نے سلیم بن مطیر سے روایت کیا ہے۔

Saleem bin Muteer kehte hain ki mujh se mere walid ne bayan kya ki woh Hajj karne ke irade se nikle, jab maqam Sawida par pahunche to unhen ek (boodha) shakhs mila, lagta tha ki woh dawa aur rusoomat ki talaash mein nikla hai, woh kehne laga: mujhe ek aise shakhs ne khabar di hai jisne Rasool Allah ﷺ se Hajjat-ul-Wida mein is haal mein suna ki aap logon ko nasihat kar rahe the, unhen neki ka hukum de rahe the aur buri baaton se rok rahe the, aap ﷺ ne farmaya: Logo! (imam o hakim ke) atiya ko le lo jab tak ki woh atiya rahe, aur phir jab Quraish mulk o iqtidaar ke liye ladne lagein, aur atiya (bakhshish) dene ke badle mein milne lage to use chhod do. Abudaud kehte hain: iss riwayat ko Ibn Mubarak ne Muhammad bin Yasar se unhon ne Saleem bin Muteer se riwayat kya hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ مُطَيْرٍ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ وَادِي الْقُرَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِى مُطَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا حَتَّى إِذَا كَانَ بِالسُّوَيْدَاءِ إِذَا بِرَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ جَاءَ كَأَنَّهُ يَطْلُبُ دَوَاءً وَحُضُضًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي مَن سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ يَعِظُ النَّاسَ وَيَأْمُرُهُمْ وَيَنْهَاهُمْ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا الْعَطَاءَ، ‏‏‏‏‏‏مَا كَانَ عَطَاءً فَإِذَا تَجَاحَفَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْمُلْكِ وَكَانَ عَنْ دِينِ أَحَدِكُمْ فَدَعُوهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمِ بْنِ مُطَيْرٍ.