20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء


1107
Chapter: Regarding Allocating A Special Portion For The Messenger Of Allah (saws) From Wealth

١١٠٧
باب فِي صَفَايَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَمْوَالِ

NameFameRank
‘umar Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
ayyūb Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
ismā‘īl bn ibrāhīm Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
musaddadun Musaad ibn Musarhad al-Asadi Trustworthy Haafiz

Sunan Abi Dawud 2966

Az-Zuhri narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) said explaining the verse – [You did not charge with horse or camel for whatever (spoils) Allah gave His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from them. In any case, Allah gives authority to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) over whomsoever He please. Allah has power over all things.] (Al-Hashr – 6). This belonged specially to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), lands of Urainah, Fadak, and so-and-so. What Allah as bestowed on His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (and taken away) from the people of the townships, belong to Allah, to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and to kindred and orphans, the needy and the wayfarer, to the indigent emigrants, those who were expelled from their homes and their property, and to those who, before them, had homes (in Medina), and had adopted the faith, and to those who came after them. This verse completely covered all the people; they remained no one from Muslims but he had his right in it, or share (according to Ayyub's version) except the slaves.


Grade: صحیح

ابن شہاب زہری کہتے ہیں (عمر رضی اللہ عنہ) نے کہا اللہ نے فرمایا: «وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا ركاب» جو مال اللہ نے اپنے رسول کو عنایت فرمایا، اور تم نے اس پر اپنے گھوڑے اور اونٹ نہیں دوڑائے ( سورۃ الحشر: ۶ ) زہری کہتے ہیں: عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اس آیت سے رسول اللہ ﷺ کے لیے عرینہ کے چند گاؤں جیسے فدک وغیرہ خاص ہوئے، اور دوسری آیتیں «‏‏‏‏ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل» گاؤں والوں کا جو ( مال ) اللہ تعالیٰ تمہارے لڑے بھڑے بغیر اپنے رسول کے ہاتھ لگائے وہ اللہ کا ہے اور رسول کا اور قرابت والوں کا اور یتیموں، مسکینوں کا اور مسافروں کا ہے ( سورۃ الحشر: ۷ ) ، اور «للفقراء الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم» ( فئی کا مال ) ان مہاجر مسکینوں کے لیے ہے جو اپنے گھروں سے اور اپنے مالوں سے نکال دئیے گئے ہیں ( سورۃ الحشر: ۸ ) «والذين تبوءوا الدار والإيمان من قبلهم» اور ( ان کے لیے ) جنہوں نے اس گھر میں ( یعنی مدینہ ) اور ایمان میں ان سے پہلے جگہ بنا لی ہے ( سورۃ الحشر: ۹ ) «والذين جاءوا من بعدهم» اور ( ان کے لیے ) جو ان کے بعد آئیں ( سورۃ الحشر: ۱۰ ) تو اس آیت نے تمام لوگوں کو سمیٹ لیا کوئی ایسا مسلمان باقی نہیں رہا جس کا مال فیٔ میں حق نہ ہو۔ ایوب کہتے ہیں: یا «فيها حق» کے بجائے،، «فيها حظ» کہا، سوائے بعض ان چیزوں کے جن کے تم مالک ہو ( یعنی اپنے غلاموں اور لونڈیوں کے ) ۔

Ibn Shahab Zahri kahte hain (Umar (رضي الله تعالى عنه) ) ne kaha Allah ne farmaya: «Ma Afa Allah Ala Rasoolih Menhum Fa Ma Aojftum Alayhi Min Khail Wala Rakab» Jo maal Allah ne apne rasool ko inayat farmaya, aur tum ne is par apne ghore aur ont nahi dauraye ( Surah al-Hashr: 6 ) Zahri kahte hain: Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Is ayat se rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye Arina ke kuchh gaon jaise Fadak wagaira khas huye, aur dusri ayaten «‏‏‏‏Ma Afa Allah Ala Rasoolih Min Ahl Al-Qura Fa Lillah Wa Lar Rasool Wa Lizi Al-Qurb Wa Alyatima Wa Al-Masakin Wa Ibn Al-Sabil» Gaon walon ka jo ( maal ) Allah Ta'ala tumhare larhe bharhe baghair apne rasool ke hath lagaye woh Allah ka hai aur rasool ka aur qarabat walon ka aur yatimon, maskinon ka aur musafiron ka hai ( Surah al-Hashr: 7 ) , aur «Lal Fuqara Alladhina Ukhrju Min Diyarhum Wa Amwalhum» ( fai ka maal ) in muhajir maskinon ke liye hai jo apne gharon se aur apne malon se nikal diye gaye hain ( Surah al-Hashr: 8 ) «Wa Alladhina Tabawwa Al-Dar Wa Al-Iman Min Qabluhum» aur ( in ke liye ) jinhon ne is ghar mein ( yani Madina ) aur iman mein un se pahle jagah bana li hai ( Surah al-Hashr: 9 ) «Wa Alladhina Jao Min Ba'dhum» aur ( in ke liye ) jo in ke bad aaye ( Surah al-Hashr: 10 ) to is ayat ne tamam logoon ko samet liya koi aisa musalman baki nahi raha jis ka maal fai mein haq na ho. Ayub kahte hain: Ya «Fiha Haq» ke bajaye, «Fiha Haz» kaha, siwaye kuchh in chizon ke jin ke tum malik ho ( yani apne gulamon aur londoon ke ) .

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلا رِكَابٍ سورة الحشر آية 6، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ هَذِهِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً قُرَى عُرَيْنَةَ فَدَكَ وَكَذَا وَكَذَا مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ سورة الحشر آية 7، ‏‏‏‏‏‏وَلَلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ فَاسْتَوْعَبَتْ هَذِهِ الْآيَةُ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا لَهُ فِيهَا حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ حَظٌّ:‏‏‏‏ إِلَّا بَعْضَ مَنْ تَمْلِكُونَ مِنْ أَرِقَّائِكُمْ.