20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء
1121
Chapter: Levying The 'Ushur On Ahl Adh-Dhimmah If They Deal In Trade
١١٢١
باب فِي تَعْشِيرِ أَهْلِ الذِّمَّةِ إِذَا اخْتَلَفُوا بِالتِّجَارَاتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rajulin | Anonymous Name | |
rajulin | Anonymous Name | |
hilālin | Hilal ibn Yasaf al-Ashja'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
wasa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَجُلٍ | اسم مبهم | |
رَجُلٍ | اسم مبهم | |
هِلَالٍ | هلال بن يساف الأشجعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 3051
A man of Juhaynah narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, probably you will fight with a people, you will dominate them, and they will save themselves and their children by their property. The version of Sa'id has you will then conclude peace with them. The agreed version goes, then do not take anything from them more than that, for it is not proper for you.
Grade: Da'if
جہینہ کے ایک شخص کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ایسا ہو سکتا ہے کہ تم ایک قوم سے لڑو اور اس پر غالب آ جاؤ تو وہ تمہیں مال ( جزیہ ) دے کر اپنی جانوں اور اپنی اولاد کو تم سے بچا لیں ۔ سعید کی روایت میں ہے: «فيصالحونكم على صلح» پھر وہ تم سے صلح پر مصالحت کر لیں پھر ( مسدد اور سعید بن منصور دونوں راوی آگے کی بات پر ) متفق ہو گئے کہ: جتنے پر مصالحت ہو گئی ہو اس سے زیادہ کچھ بھی نہ لینا کیونکہ یہ تمہارے واسطے درست نہیں ہے۔
Jehina ke ek shakhs kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aisa ho sakta hai ke tum ek qoum se laro aur us par ghalib aa jao to woh tumhein maal (Jizya) de kar apni jaanon aur apni aulad ko tum se bacha lein. Saeed ki riwayat mein hai: «Fi-salahoon-kum ala sulh» phir woh tum se sulh par musalahat kar lein phir (Musaddad aur Saeed bin Mansoor dono rawi aage ki baat par) muttafiq ho gaye ke: jitne par musalahat ho gayi ho us se zyada kuchh bhi nah lena kyunke yeh tumhare waste durust nahin hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ، عَنْ رَجُلٍمِنْ جُهَيْنَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَعَلَّكُمْ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا فَتَظْهَرُونَ عَلَيْهِمْ فَيَتَّقُونَكُمْ بِأَمْوَالِهِمْ دُونَ أَنْفُسِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ ، قَالَ سَعِيدٌ فِي حَدِيثِهِ: فَيُصَالِحُونَكُمْ عَلَى صُلْحٍ، ثُمَّ اتَّفَقَا فَلَا تُصِيبُوا مِنْهُمْ شَيْئًا فَوْقَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ لَا يَصْلُحُ لَكُمْ.