20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء
1121
Chapter: Levying The 'Ushur On Ahl Adh-Dhimmah If They Deal In Trade
١١٢١
باب فِي تَعْشِيرِ أَهْلِ الذِّمَّةِ إِذَا اخْتَلَفُوا بِالتِّجَارَاتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-‘irbāḍ bn sāriyat al-sulamī | Al-Irbad ibn Sariyah al-Sulami | Companion |
ḥakīm bn ‘umayrin abā al-aḥwaṣ | Hakim ibn Umair al-Ansi | Saduq Hasan al-Hadith |
arṭāh bn al-mundhir | Artah ibn al-Mundhir al-Ahlani | Trustworthy, Upright |
ash‘ath bn shu‘bah | Ash'ath ibn Shu'ayb al-Musaysi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ‘īsá | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ | العرباض بن سارية السلمي | صحابي |
حَكِيمَ بْنَ عُمَيْرٍ أَبَا الأَحْوَصِ | حكيم بن عمير العنسي | صدوق حسن الحديث |
أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ | أرطاة بن المنذر الألهاني | ثقة ثبت |
أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ | أشعث بن شعبة المصيصي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3050
Al-Irbad ibn Sariyah as-Sulami (رضي الله تعالى عنه) narrated that they alighted with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Khaybar, and he had his companions with him. The chief of Khaybar was a defiant and abominable man. He came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, is it proper for you, Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), that you slaughter our donkeys, eat our fruit, and beat our women? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) became angry and said, Ibn Awf ( رضي الله تعالى عنه) , ride your horse, and call loudly, beware, Paradise is lawful only for a believer, and that they (the people) should gather for prayer. They gathered and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) led them in prayer, stood up and said, does any of you, while reclining on his couch, imagine that Allah has prohibited only that which is to be found in this Qur'an? By Allah, I have preached, commanded and prohibited various matters as numerous as that which is found in the Qur'an, or more numerous. Allah has not permitted you to enter the houses of the people of the Book without permission, or beat their women, or eat their fruits when they give you that which is imposed on them.
Grade: Sahih
عرباض بن ساریہ سلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ خیبر میں پڑاؤ کیا، جو لوگ آپ کے اصحاب میں سے آپ کے ساتھ تھے وہ بھی تھے، خیبر کا رئیس سرکش و شریر شخص تھا وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: محمد! کیا تمہارے لیے روا ہے کہ ہمارے گدھوں کو ذبح کر ڈالو، ہمارے پھل کھاؤ، اور ہماری عورتوں کو مارو پیٹو؟ ( یہ سن کر ) رسول اللہ ﷺ غصہ ہوئے، اور عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ سے فرمایا: عبدالرحمٰن! اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر اعلان کر دو کہ جنت سوائے مومن کے کسی کے لیے حلال نہیں ہے، اور سب لوگ نماز کے لیے جمع ہو جاؤ ، تو سب لوگ اکٹھا ہو گئے، نبی اکرم ﷺ نے انہیں نماز پڑھائی پھر کھڑے ہو کر فرمایا: کیا تم میں سے کوئی شخص اپنی مسند پر تکیہ لگائے بیٹھ کر یہ سمجھتا ہے کہ اللہ نے اس قرآن میں جو کچھ حرام کیا اس کے سوا اور کچھ حرام نہیں ہے؟ خبردار! سن لو میں نے تمہیں کچھ باتوں کی نصیحت کی ہے، کچھ باتوں کا حکم دیا ہے اور کچھ باتوں سے روکا ہے، وہ باتیں بھی ویسی ہی ( اہم اور ضروری ) ہیں جیسی وہ باتیں جن کا ذکر قرآن میں ہے یا ان سے بھی زیادہ ۱؎، اللہ نے تمہیں بغیر اجازت اہل کتاب کے گھروں میں داخل ہونے کی اجازت نہیں دی ہے، اور نہ ہی ان کی عورتوں کو مارنے و ستانے کی، اور نہ ہی ان کے پھل کھانے کی، جب تک کہ وہ تمہیں وہ چیزیں دیتے رہیں جو تمہارا ان پر ہے ( یعنی جزیہ ) ۔
Arabaz bin Sariya Salmi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hum ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Khaibar mein padau kia, jo log aap ke Ashab mein se aap ke sath the woh bhi the, Khaibar ka rais sarkash o shrir shakhs tha woh Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya aur kehne laga: Muhammad! kya tumhare liye roa hai ke hamare gadhon ko zabh kar dalo, hamare phal khaoo, aur hamari aurton ko maro peto? ( yeh sun kar ) Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ghussa hue, aur Abdulrahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) se farmaaya: Abdulrahman! apne ghore par sawar ho kar aelan kar do ke jannat swae Momin ke kisi ke liye halal nahi hai, aur sab log namaz ke liye jama ho jao, to sab log ikkatha ho gaye, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen namaz padhai phir khare ho kar farmaaya: kya tum mein se koi shakhs apni masnad per takiya lagaaye baith kar yeh samjhta hai ke Allah ne is Quran mein jo kuchh haram kiya us ke swa aur kuchh haram nahi hai? Khabar dar! sun lo main ne tumhen kuchh baton ki nasehat ki hai, kuchh baton ka hukm diya hai aur kuchh baton se roka hai, woh baaten bhi waisi hi ( ahm aur zaruri ) hain jaisi woh baaten jin ka zikr Quran mein hai ya in se bhi ziyada 1؎, Allah ne tumhen baghair ijazat Ahl e Kitab ke gharon mein dakhil hone ki ijazat nahi di hai, aur na hi in ki aurton ko marne w stane ki, aur na hi in ke phal khane ki, jab tak ke woh tumhen woh cheezein dete rahen jo tumhara in par hai ( yani jiziya ) .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: سَمِعْتُ حَكِيمَ بْنَ عُمَيْرٍ أَبَا الأَحْوَصِ، يُحَدِّثُ عَنْ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ: نَزَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ وَمَعَهُ مَنْ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَكَانَ صَاحِبُ خَيْبَرَ رَجُلًا مَارِدًا مُنْكَرًا فَأَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَلَكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا حُمُرَنَا وَتَأْكُلُوا ثَمَرَنَا وَتَضْرِبُوا نِسَاءَنَا، فَغَضِبَ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: يَا ابْنَ عَوْفٍ ارْكَبْ فَرَسَكَ ثُمَّ نَادِ أَلَا إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِمُؤْمِنٍ وَأَنْ اجْتَمِعُوا لِلصَّلَاةِ، قَالَ: فَاجْتَمَعُوا، ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ فَقَالَ: أَيَحْسَبُ أَحَدُكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ قَدْ يَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ لَمْ يُحَرِّمْ شَيْئًا إِلَّا مَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ أَلَا وَإِنِّي وَاللَّهِ قَدْ وَعَظْتُ وَأَمَرْتُ وَنَهَيْتُ عَنْ أَشْيَاءَ إِنَّهَا لَمِثْلُ الْقُرْآنِ أَوْ أَكْثَرُ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يُحِلَّ لَكُمْ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتَ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا بِإِذْنٍ وَلَا ضَرْبَ نِسَائِهِمْ وَلَا أَكْلَ ثِمَارِهِمْ إِذَا أَعْطَوْكُمُ الَّذِي عَلَيْهِمْ .