20.
Tribute, Spoils, and Rulership
٢٠-
كتاب الخراج والإمارة والفىء
1121
Chapter: Levying The 'Ushur On Ahl Adh-Dhimmah If They Deal In Trade
١١٢١
باب فِي تَعْشِيرِ أَهْلِ الذِّمَّةِ إِذَا اخْتَلَفُوا بِالتِّجَارَاتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Umair Al-Thaqafi | Companion |
ḥarb bn ‘ubayd al-lah bn ‘umayrin al-thaqafī | Harb ibn Ubaydullah al-Thaqafi | Weak narrator |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
‘abd al-slām | Abd al-Salam ibn Harb al-Malai | Thiqah (Trustworthy) |
abū nu‘aymin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
muḥammad bn ibrāhīm al-bazzāz | Muhammad ibn Ibrahim al-Kindi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عمير الثقفي | صحابي |
حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ الثَّقَفِيِّ | حرب بن عبيد الله الثقفي | ضعيف الحديث |
عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ السَّلَامِ | عبد السلام بن حرب الملائي | ثقة |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ | محمد بن إبراهيم الكندي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3049
Harb ibn Ubaydullah ibn Umayr ath-Thaqafi told on the authority of his grandfather, a man of Banu Taghlib, I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), embraced Islam, and he taught me Islam. He also taught me how I should take sadaqah from my people who had become Muslim. I then returned to him and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I remembered whatever you taught me except the sadaqah. Should I levy tithe on them? He replied, no, tithes are to be levied on Christians and Jews.
Grade: Da'if
حرب بن عبیداللہ کے نانا جو بنی تغلب سے تعلق رکھتے تھے کہتے ہیں میں نبی اکرم ﷺ کے پاس مسلمان ہو کر آیا، آپ نے مجھے اسلام سکھایا، اور مجھے بتایا کہ میں اپنی قوم کے ان لوگوں سے جو اسلام لے آئیں کس طرح سے صدقہ لیا کروں، پھر میں آپ کے پاس لوٹ کر آیا اور میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! جو آپ نے مجھے سکھایا تھا سب مجھے یاد ہے، سوائے صدقہ کے کیا میں اپنی قوم سے دسواں حصہ لیا کروں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں، دسواں حصہ تو یہود و نصاریٰ پر ہے ۔
Harb bin Ubaidullah ke Nana jo Bani Taghlib se taluq rakhte the kehte hain main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas Musalman ho kar aaya aap ne mujhe Islam sikhaya aur mujhe bataya ke main apni qoum ke un logo se jo Islam le aayen kis tarah se sadaqa liya karon phir main aap ke pas laut kar aaya aur main ne arz kiya Allah ke Rasool jo aap ne mujhe sikhaya tha sab mujhe yaad hai sawai sadaqa ke kya main apni qoum se daswa hissa liya karon aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin daswa hissa to yahud o nasara par hai
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ الثَّقَفِيِّ،عَنْ جَدِّهِ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَغْلِبَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمْتُ وَعَلَّمَنِي الْإِسْلَامَ وَعَلَّمَنِي كَيْفَ آخُذُ الصَّدَقَةَ مِنْ قَوْمِي مِمَّنْ أَسْلَمَ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ مَا عَلَّمْتَنِي قَدْ حَفِظْتُهُ إِلَّا الصَّدَقَةَ أَفَأُعَشِّرُهُمْ ؟ قَالَ: لَا إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى النَّصَارَى وَالْيَهُودِ .