21.
Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


1162
Chapter: How The Deceased Is To Be Washed

١١٦٢
باب كَيْفَ غُسْلُ الْمَيِّتِ

Sunan Abi Dawud 3142

Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came in when the Prophet’s (صلى الله عليه وآله وسلم) daughter died, and he said, wash her with water and lotus leaves three or five times or more than that if you think fit, and put camphor, or some camphor in the last washing, then inform me when you finish. When we had finished, we informed him, and he threw us his lower garment saying, put it next to her body. Malik's version has, that is, his lower garment (izar), and Musaddad did not say, he entered the place.


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں جس وقت رسول اللہ ﷺ کی صاحبزادی ( زینب رضی اللہ عنہا ) کا انتقال ہوا آپ ہمارے پاس آئے اور فرمایا: تم انہیں تین بار، یا پانچ بار پانی اور بیر کی پتی سے غسل دینا، یا اس سے زیادہ بار اگر ضرورت سمجھنا اور آخری بار کافور ملا لینا، اور جب غسل دے کر فارغ ہونا، مجھے اطلاع دینا، تو جب ہم غسل دے کر فارغ ہوئے تو ہم نے آپ کو خبر دی، آپ نے ہمیں اپنا تہہ بند دیا اور فرمایا: اسے ان کے بدن پر لپیٹ دو ۔ قعنبی کی روایت میں خالک سے مروی ہے یعنی آپ ﷺ کے ازار کو۔ مسدد کی روایت میں رسول اللہ ﷺ کے ہمارے پاس آنے کا ذکر نہیں ہے۔

Um Atiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain jis waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Sahibzadi (Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ka intaqal huwa aap hamare pas aaye aur farmaya: tum unhen teen bar, ya panch bar pani aur beir ki pati se ghusl dena, ya is se zyada bar agar zarurat samjhna aur aakhiri bar kafoor mila lena, aur jab ghusl de kar farigh hona, mujhe itla dena, to jab hum ghusl de kar farigh hue to hum ne aap ko khabar di, aap ne humen apna taha band diya aur farmaya: ise un ke badan per lipatedo. Qanbi ki riwayat mein Khalak se marwi hai yani aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke azaar ko. Musaddad ki riwayat mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamare pas aane ka zikr nahin hai.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ. ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ خَمْسًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فَرَغْتُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَآذِنَّنِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطَانَا حَقْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ . قَالَ عَنْ مَالِكٍ:‏‏‏‏ يَعْنِي إِزَارَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَقُلْ مُسَدَّدٌ دَخَلَ عَلَيْنَا.