21.
Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
1161
Chapter: Covering The Deceased When Washing Him
١١٦١
باب فِي سَتْرِ الْمَيِّتِ عِنْدَ غَسْلِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh ‘abbād bn ‘abd al-lah bn al-zubayr | Ubaydullah ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
yaḥyá bn ‘abbādin | Yahya ibn 'Abbad al-Zubayri | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
muḥammad bn slmh | Muhammad ibn Salamah al-Bahli | Trustworthy |
al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
Sunan Abi Dawud 3141
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that by Allah, we did not know whether we should take off the clothes of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as we took off the clothes of our dead or wash him while his clothes were on him. When they (the people) differed among themselves, Allah cast slumber over them until every one of them had put his chin on his chest. Then a speaker spoke from a side of the house, and they did not know who he was, wash the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while his clothes are on him. So, they stood round the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and washed him while he had his shirt on him. They poured water on his shirt and rubbed him with his shirt and not with their hands. Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) used to say, if I had known beforehand about my affair what I found out later, none would have washed him except his wives.
Grade: Sahih
عباد بن عبداللہ بن زبیر کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کو کہتے سنا کہ جب لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کو غسل دینے کا ارادہ کیا تو کہنے لگے: قسم اللہ کی! ہمیں نہیں معلوم کہ ہم جس طرح اپنے مردوں کے کپڑے اتارتے ہیں آپ کے بھی اتار دیں، یا اسے آپ کے بدن پر رہنے دیں اور اوپر سے غسل دے دیں، تو جب لوگوں میں اختلاف ہو گیا تو اللہ تعالیٰ نے ان پر نیند طاری کر دی یہاں تک کہ ان میں سے کوئی آدمی ایسا نہیں تھا جس کی ٹھڈی اس کے سینہ سے نہ لگ گئی ہو، اس وقت گھر کے ایک گوشے سے کسی آواز دینے والے کی آواز آئی کہ نبی اکرم ﷺ کو ان کے اپنے پہنے ہوئے کپڑوں ہی میں غسل دو، آواز دینے والا کون تھا کوئی بھی نہ جان سکا، ( یہ سن کر ) لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس اٹھ کر آئے اور آپ کو کرتے کے اوپر سے غسل دیا لوگ قمیص کے اوپر سے پانی ڈالتے تھے اور قمیص سمیت آپ ﷺ کا جسم مبارک ملتے تھے نہ کہ اپنے ہاتھوں سے۔ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی تھیں: اگر مجھے پہلے یاد آ جاتا جو بعد میں یاد آیا، تو آپ کی بیویاں ہی آپ کو غسل دیتیں۔
Abad bin Abdulalh bin Zubair kehte hain ke main ne Umme Mu'mineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko kehte suna ke jab logoon ne Rasool Allah Sallallahu alaihi wassallam ko ghusl dene ka irada kiya to kehne lage: Qasam Allah ki! Hamein nahin maloom ke hum jis tarah apne mardon ke kapde utarte hain aap ke bhi utar den, ya ise aap ke badan par rahene den aur ooper se ghusl de den, to jab logoon mein ikhtilaf ho gaya to Allah Ta'ala ne un par neend tari kar di yehan tak ke un mein se koi aadmi aisa nahin tha jis ki thudi us ke sine se na lag gai ho, is waqt ghar ke ek goshe se kisi awaz dene waale ki awaz aai ke Nabi Akram Sallallahu alaihi wassallam ko un ke apne pehne huye kapdon hi mein ghusl do, awaz dene wala kon tha koi bhi na jaan saka, ( yeh sun kar ) log Rasool Allah Sallallahu alaihi wassallam ke pass uth kar aaye aur aap ko kurte ke ooper se ghusl diya log qamis ke ooper se pani dalte the aur qamis samet aap Sallallahu alaihi wassallam ka jism mubarak milte the nah ke apne hathon se. Umme Mu'mineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti thi: Agar mujhe pehle yaad aa jata jo baad mein yaad aaya, to aap ki biwiyan hi aap ko ghusl deti.
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ: لَمَّا أَرَادُوا غَسْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: وَاللَّهِ مَا نَدْرِي، أَنُجَرِّدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ثِيَابِهِ كَمَا نُجَرِّدُ مَوْتَانَا، أَمْ نَغْسِلُهُ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ ؟ فَلَمَّا اخْتَلَفُوا أَلْقَى اللَّهُ عَلَيْهِمُ النَّوْمَ. حتَّى مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا وَذَقْنُهُ فِي صَدْرِهِ، ثُمَّ كَلَّمَهُمْ مُكَلِّمٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، لَا يَدْرُونَ مَنْ هُوَ: أَنِ اغْسِلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ، فَقَامُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَغَسَلُوهُ وَعَلَيْهِ قَمِيصُهُ، يَصُبُّونَ الْمَاءَ فَوْقَ الْقَمِيصِ، وَيُدَلِّكُونَهُ بِالْقَمِيصِ دُونَ أَيْدِيهِمْ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ، مَا غَسَلَهُ إِلَّا نِسَاؤُهُ.