21.
Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


1213
Chapter: What Should Be Done With The Muhrim If He Dies?

١٢١٣
باب الْمُحْرِمِ يَمُوتُ كَيْفَ يُصْنَعُ بِهِ

Sunan Abi Dawud 3239

A similar tradition has been narrated by Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version has, ‘shroud him in two garments.’ Imam Abu Dawood said, the narrator Sulaiman said that Ayyub said, ‘his two garments.’ Amr said, ‘two garments.’ Ibn 'Ubaid said that Ayyub said, ‘in two garments,’ and Amr said, ‘in his two garments.’ Sulaiman alone added, ‘do not put any perfume on him.’


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ابن عباس رضی اللہ عنہما سے اسی طرح کی حدیث مروی ہے اس میں ہے کہ اسے دو کپڑوں میں کفناؤ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: سلیمان نے کہا ہے کہ ایوب کی روایت میں «ثوبين» کے بجائے «ثوبيه» ( اسی کے دونوں کپڑے میں ) ہے اور عمرو نے «ثوبين» کا لفظ نقل کیا ہے۔ ابو عبید نے کہا کہ ایوب نے «في ثوبين» اور عمرو نے «في ثوبيه» کہا ہے، اور تنہا سلیمان نے «ولا تحنطوه» ( اسے خوشبو نہ لگاؤ ) کا اضافہ کیا ہے۔

Is sindh se bhi Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) aa se isi tarah ki hadees marwi hai is mein hai ke ise do kapron mein kafnao. Abudaood kehte hain: Sulaiman ne kaha hai ke Ayyub ki riwayat mein «thoobin» ke bajaye «thoobie» ( isi ke dono kapron mein ) hai aur Amr ne «thoobin» ka lafz naql kiya hai. Abu Ubaid ne kaha hai ke Ayyub ne «fi thoobin» aur Amr ne «fi thoobie» kaha hai, aur tanha Sulaiman ne «wala tahnatuho» ( ise khushboo nah lagao ) ka izafa kiya hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ سُلَيْمَانُ:‏‏‏‏ قَالَ أَيُّوبُ:‏‏‏‏ ثَوْبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَمْرٌو:‏‏‏‏ ثَوْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ:‏‏‏‏ قَالَ أَيُّوبُ:‏‏‏‏ فِي ثَوْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَمْرٌو:‏‏‏‏ فِي ثَوْبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ:‏‏‏‏ وَلَا تُحَنِّطُوهُ.