22.
Oaths and Vows
٢٢-
كتاب الأيمان والنذور
1215
Chapter: One Who Swears An Oath In Order To Usurp The Wealth Of Another
١٢١٥
باب فِيمَنْ حَلَفَ يَمِينًا لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالاً لأَحَدٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Wa'il ibn Hujr al-Hadrami | Sahaba |
‘alqamah bn wā’il bn ḥujrin al-ḥaḍramī | Alqamah ibn Wa'il al-Hadrami | Trustworthy |
simākin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
hannād bn al-sarī | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | وائل بن حجر الحضرمي | صحابي |
عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ | علقمة بن وائل الحضرمي | ثقة |
سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3245
Alqamah bin Wa'il bin Hujr al-Hadrami narrated on the authority of his father that a man from Hadramawt and a man of Kindah came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Al-Hadrami said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), this (man) took away forcibly from me the land which belongs to my father. Al-Kindi said, It is my land in my possession, and I cultivate it, he has no right to it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then said to al-Hadrami, have you any proof? He said, no. He then said, so for you is his oath. He said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), he is liar, he does not care for which he is taking the oath. He does not refrain himself from anything. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you will have nothing from him except that. He went to take an oath for him. When he turned his back, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, if he swore an oath in order to consume wealth unjustly, then when he meets Allah, Allah will turn away from him.
Grade: Sahih
وائل بن حجر حضرمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ حضر موت کا ایک شخص اور کندہ کا ایک شخص دونوں رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، حضرمی نے کہا: اللہ کے رسول! اس شخص نے میرے والد کی ایک زمین مجھ سے چھین لی ہے، کندی نے کہا: واہ یہ میری زمین ہے، میرے قبضے میں ہے میں خود اس میں کھیتی کرتا ہوں اس میں اس کا کوئی حق نہیں ہے۔ راوی کہتے ہیں: تو نبی اکرم ﷺ نے حضرمی سے پوچھا: کیا تمہارے پاس گواہ ہیں؟ اس نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: پھر تو تمہارے لیے اس کی جانب سے قسم ہے ( جیسی وہ قسم کھا لے اسی کے مطابق فیصلہ ہو جائے گا ) ، حضرمی نے کہا: اللہ کے رسول: وہ تو فاجر ہے کسی بھی قسم کی پرواہ نہیں کرتا، کسی بھی چیز سے نہیں ڈرتا، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ( وہ کچھ بھی ہو ) تمہارے لیے تو بس اس سے اتنا ہی حق ہے ( یعنی تم اس سے بس قسم کھلا سکتے ہو ) پھر وہ قسم کھانے چلا، تو اس کے مڑتے ہی رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: دیکھو اگر کسی کا مال ہڑپ کرنے کے لیے اس نے جھوٹی قسم کھا لی تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس سے منہ پھیرے ہو گا ۱؎ ۔
Waail bin Hajr Hadrami (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Hazar maut ka ek shakh aur Kanda ka ek shakh dono Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, Hadrami ne kaha: Allah ke Rasool! Is shakh ne mere wald ki ek zameen mujh se chheen li hai, Kandi ne kaha: Wah yeh meri zameen hai, mere qabze mein hai main khud is mein kheti karta hun is mein is ka koi haq nahi hai. Ravi kehte hain: to Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hadrami se poochha: kya tumhare pas gawah hain? Us ne kaha: nahi, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir to tumhare liye is ki janib se qasam hai (jesi woh qasam kha le usi ke mutabiq faisla ho jayega), Hadrami ne kaha: Allah ke Rasool: woh to fajir hai kisi bhi qasam ki parwah nahi karta, kisi bhi cheez se nahi darta, Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: (woh kuchh bhi ho) tumhare liye to bas is se itna hi haq hai (yani tum is se bas qasam khla sakte ho) phir woh qasam khane chala, to us ke mudte hi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Dekho agar kisi ka maal hadrp karne ke liye us ne jhooti qasam kha li to woh Allah se is hal mein milega ke Allah us se munh phire hoga
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ، وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ كَانَتْ لِأَبِي، فَقَالَ الْكِنْدِيُّ: هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي أَزْرَعُهَا، لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَضْرَمِيِّ: أَلَكَ بَيِّنَةٌ ؟، قَالَ: لَا، قَالَ: فَلَكَ يَمِينُهُ ؟، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ فَاجِرٌ لَا يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ، لَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَاكَ، فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ، فَلَمَّا أَدْبَرَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْكُلَهُ ظَالِمًا، لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ .