22.
Oaths and Vows
٢٢-
كتاب الأيمان والنذور
1242
Chapter: The One Who Vows To Give His Wealth In Charity
١٢٤٢
باب فِيمَنْ نَذَرَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمَالِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Lubabah | Abu Lubabah al-Ansari | Sahabi |
| Ibn Ka'b ibn Malik | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
| Abi-hi | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Ibn Ka'b ibn Malik | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ubaydullah ibn Umar | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn al-Mutawakkil | Muhammad ibn Al-Mutawakkil Al-Qurashi | Saduq (Trustworthy) Hasan (Good) Al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو لُبَابَةَ | أبو لبابة الأنصاري | صحابي |
| ابْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
| أَبِيهِ | كعب بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ | محمد بن المتوكل القرشي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 3319
Ka'b ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said to Abu Lubabah; or someone else whom Allah wished; or to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), to make my repentance complete I should depart from the house of my people in which I fell into sin, and that I should divest myself of all my property as sadaqah (alms). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a third (of your property) will be sufficient for you.
Grade: Sahih
کعب بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں انہوں نے یا ابولبابہ رضی اللہ عنہ نے یا کسی اور نے جسے اللہ نے چاہا نبی اکرم ﷺ سے کہا: میری توبہ میں شامل ہے کہ میں اپنے اس گھر سے جہاں مجھ سے گناہ سرزد ہوا ہے ہجرت کر جاؤں اور اپنے سارے مال کو صدقہ کر کے اس سے دستبردار ہو جاؤں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: بس ایک ثلث کا صدقہ کر دینا تمہیں کافی ہو گا ۔
Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain unhon ne ya Abu Lubabah (رضي الله تعالى عنه) ne ya kisi aur ne jise Allah ne chaha Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha meri tobah mein shamil hai ke main apne is ghar se jahan mujh se gunaah sarzad huwa hai hijrat kar jaun aur apne sare mal ko sadaqah kar ke is se dastbardar ho jaun to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bas ek thulth ka sadaqah kar dena tumhein kafi ho ga
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَبُو لُبَابَةَ، أَوْ مَنْ شَاءَ اللَّهُ: إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَهْجُرَ دَارَ قَوْمِي الَّتِي أَصَبْتُ فِيهَا الذَّنْبَ، وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً، قَالَ: يُجْزِئُ عَنْكَ الثُّلُثُ .