23.
Commercial Transactions
٢٣-
كتاب البيوع


1252
Chapter: Regarding Giving A Little More When Weighing And Weighing For A Fee

١٢٥٢
باب فِي الرُّجْحَانِ فِي الْوَزْنِ وَالْوَزْنِ بِالأَجْرِ

NameFameRank
Suwayd ibn Qays Suwayd ibn Qays adh-Dhuhli Companion
Abi Siddiq al-Naji Malik ibn Umaira al-Salami Companion
Simaki ibn Harb Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Simaki ibn Harb Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Muslim ibn Ibrahim Muslim ibn Ibrahim al-Farahidi Trustworthy, Reliable
Abi, haddathani Muadh ibn Muadh al-Anbari Trustworthy, Pious
Hafsu ibn Umar Hafs ibn 'Umar al-Azdi Trustworthy, Upright
Ubaydullah ibn Mu'adh Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari Trustworthy Haafiz

Sunan Abi Dawud 3336

Suwayd ibn Qays narrated that he and Makhrafah al-Abdi acquired some garments from Hajar and brought them to Makka. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us walking, and after he had bargained with us for some trousers, we sold them to him. There was a man who was weighing for payment. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, weigh out and give overweight.


Grade: Sahih

سوید بن قیس کہتے ہیں میں نے اور مخرمہ عبدی نے ہجر ۱؎ سے کپڑا لیا اور اسے ( بیچنے کے لیے ) مکہ لے کر آئے تو رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس پیدل آئے، اور ہم سے پائجامہ کے کپڑے کے لیے بھاؤ تاؤ کیا تو ہم نے اسے بیچ دیا اور وہاں ایک شخص تھا جو معاوضہ لے کر وزن کیا کرتا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: تولو اور جھکا ہوا تولو ۔

Suwaid bin Qais kehte hain mein ne aur Mukhramah Abdi ne Hijri 1 se kapra liya aur use (bechne ke liye) Makkah le kar aaye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare pass paidal aaye aur hum se payjama ke kapre ke liye bhaao tao kiya to hum ne use bech diya aur wahan ek shakhs tha jo mu'awiza le kar wazan kiya karta tha to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: Tulu aur jhuka hua tulu.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا بِهِ مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي، ‏‏‏‏‏‏فَسَاوَمَنَا بِسَرَاوِيلَ، ‏‏‏‏‏‏فَبِعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَثَمَّ رَجُلٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ زِنْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَرْجِحْ .