23.
Commercial Transactions
٢٣-
كتاب البيوع


1274
Chapter: Regarding A Man Who Does Trade With Another Man's Wealth Without His Permission

١٢٧٤
باب فِي الرَّجُلِ يَتَّجِرُ فِي مَالِ الرَّجُلِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ

Sunan Abi Dawud 3387

. Abd Allah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, if any of you can become like the man who had a faraq of rice, he should become like him. They (the people) asked, who is the man who had a faraq of rice with him, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? Thereupon he narrated the story of the cave when a hillock fell on them (three persons), each of them said, mention any best work of yours. The narrator said, the third of them said: O Allah, you know that I took a hireling for a faraq of rice. When the evening came, I presented to him his due (his wages). But he refused to take it and went away. I then cultivated it until I amassed cows and their herdsmen for him. He then met me and said, give me my dues. I said (to him), go to those cows and their herdsmen and take them all. He went and drove them away.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جو شخص ایک فرق ۱؎ چاول والے کے مثل ہو سکے تو ہو جائے لوگوں نے پوچھا: ایک فرق چاول والا کون ہے؟ اللہ کے رسول! تو آپ ﷺ نے غار کی حدیث بیان کی جب ان پر چٹان گر پڑی تھی تو ان میں سے ہر ایک شخص نے اپنے اپنے اچھے کاموں کا ذکر کر کے اللہ سے چٹان ہٹنے کی دعا کرنے کی بات کہی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: تیسرے شخص نے کہا: اے اللہ! تو جانتا ہے میں نے ایک مزدور کو ایک فرق چاول کے بدلے مزدوری پر رکھا، شام ہوئی میں نے اسے اس کی مزدوری پیش کی تو اس نے نہ لی، اور چلا گیا، تو میں نے اسے اس کے لیے پھل دار بنایا، ( بویا اور بڑھایا ) یہاں تک کہ اس سے میں نے گائیں اور ان کے چرواہے بڑھا لیے، پھر وہ مجھے ملا اور کہا: مجھے میرا حق ( مزدوری ) دے دو، میں نے اس سے کہا: ان گایوں بیلوں اور ان کے چرواہوں کو لے جاؤ تو وہ گیا اور انہیں ہانک لے گیا ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: Jo shakhs aik farq chawal wale ke misl ho sake to ho jaye. Logon ne poocha: Aik farq chawal wala kon hai? Allah ke Rasool! To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghar ki hadees bayan ki jab in par chatan gir padi thi to in mein se har aik shakhs ne apne apne ache kaamon ka zikr kar ke Allah se chatan hatne ki dua karne ki baat kahi thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Teesre shakhs ne kaha: Ae Allah! Tu janta hai main ne aik mazdoor ko aik farq chawal ke badle mazdoori par rakha, sham hoi main ne usse is ki mazdoori pesh ki to us ne na li, aur chala gaya, to main ne usse is ke liye phal dar banaya, ( boya aur badhaya ) yahan tak ke is se main ne gayen aur in ke charwahe badha liye, phir woh mujhe mila aur kaha: Mujhe mera haq ( mazdoori ) de do, main ne us se kaha: In gayon bailon aur in ke charwaon ko le jao to woh gaya aur unhen hank le gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ صَاحِبِ فَرْقِ الْأَرُزِّ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَكُنْ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَمَنْ صَاحِبُ فَرْقِ الْأَرُزِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَذَكَرَ حَدِيثَ الْغَارِ حِينَ سَقَطَ عَلَيْهِمُ الْجَبَلُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ اذْكُرُوا أَحْسَنَ عَمَلِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَالَ الثَّالِثُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا بِفَرْقِ أَرُزٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَمْسَيْتُ عَرَضْتُ عَلَيْهِ حَقَّهُ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهُ وَذَهَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَثَمَّرْتُهُ لَهُ حَتَّى جَمَعْتُ لَهُ بَقَرًا وَرِعَاءَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَقِيَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَعْطِنِي حَقِّي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْبَقَرِ وَرِعَائِهَا فَخُذْهَا فَذَهَبَ فَاسْتَاقَهَا .