24.
Wages
٢٤-
كتاب الإجارة
1283
Chapter: Regarding The Earnings Of Physicians
١٢٨٣
باب فِي كَسْبِ الأَطِبَّاءِ
Sunan Abi Dawud 3418
Abu Sa’id Al Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that some of the Companions of Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) went on a journey. They encamped with a clan of the Arabs and sought hospitality from them, but they refused to provide them with any hospitality. The chief of the clan was stung by a scorpion or bitten by a snake. They gave him all sorts of treatment, but nothing gave him relief. One of them said, would that you had gone to those people who encamped with us; some of them might have something which could give relief to your companion. So, they came and one of them said, our chief has been stung by a scorpion or bitten by a snake. We administered all sorts of medicine, but nothing gave him relief. Has any of you anything, ie. Ruqyah, which gives healing to our companion. One of them said, I shall apply Ruqyah, but we sought hospitality from you, and you refused to entertain us. I am not going to apply charm until you give me some wages. So, they offered them several sheep. He then came to and recited Faithat-al-Kitab and spat until he was cured as if he were set free from a bond. Thereafter they made payment of the wages as agreed by them. They said, apportion (the wages). The man who applied the Ruqyah said, do not do until we come to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and consult him. So, they came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) next morning and mentioned it to him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘how did you know that it is a Ruqyah? You did well. Count a share for me, along with you.
Grade: Sahih
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے اصحاب کی ایک جماعت ایک سفر پر نکلی اور عرب کے قبائل میں سے کسی قبیلے کے پاس وہ لوگ جا کر ٹھہرے اور ان سے مہمان نوازی طلب کی تو انہوں نے مہمان نوازی سے انکار کر دیا وہ پھر اس قبیلے کے سردار کو سانپ یا بچھو نے کاٹ ( ڈنک مار دیا ) کھایا، انہوں نے ہر چیز سے علاج کیا لیکن اسے کسی چیز سے فائدہ نہیں ہو رہا تھا، تب ان میں سے ایک نے کہا: اگر تم ان لوگوں کے پاس آتے جو تمہارے یہاں آ کر قیام پذیر ہیں، ممکن ہے ان میں سے کسی کے پاس کوئی چیز ہو جو تمہارے ساتھی کو فائدہ پہنچائے ( وہ آئے ) اور ان میں سے ایک نے کہا: ہمارا سردار ڈس لیا گیا ہے ہم نے اس کی شفایابی کے لیے ہر طرح کی دوا دارو کر لی لیکن کوئی چیز اسے فائدہ نہیں دے رہی ہے، تو کیا تم میں سے کسی کے پاس جھاڑ پھونک قسم کی کوئی چیز ہے جو ہمارے ( ساتھی کو شفاء دے ) ؟ تو اس جماعت میں سے ایک شخص نے کہا: ہاں، میں جھاڑ پھونک کرتا ہوں، لیکن بھائی بات یہ ہے کہ ہم نے چاہا کہ تم ہمیں اپنا مہمان بنا لو لیکن تم نے ہمیں اپنا مہمان بنانے سے انکار کر دیا، تو اب جب تک اس کا معاوضہ طے نہ کر دو میں جھاڑ پھونک کرنے والا نہیں، انہوں نے بکریوں کا ایک گلہ دینے کا وعدہ کیا تو وہ ( صحابی ) سردار کے پاس آئے اور سورۃ فاتحہ پڑھ کر تھوتھو کرتے رہے یہاں تک کہ وہ شفایاب ہو گیا، گویا وہ رسی کی گرہ سے آزاد ہو گیا، تو ان لوگوں نے جو اجرت ٹھہرائی تھی وہ پوری پوری دے دی، تو صحابہ نے کہا: لاؤ اسے تقسیم کر لیں، تو اس شخص نے جس نے منتر پڑھا تھا کہا: نہیں ابھی نہ کرو یہاں تک کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں اور آپ سے پوچھ لیں تو وہ لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے پورا واقعہ ذکر کیا، آپ ﷺ نے ان سے پوچھا: تم نے کیسے جانا کہ یہ جھاڑ پھونک ہے؟ تم نے اچھا کیا، اپنے ساتھ تم میرا بھی ایک حصہ لگانا ۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Ashab ki ek jamat ek safar par nikli aur Arab ke qabailon mein se kisi qabil ki pas woh log ja kar thahre aur un se mehman nawazi talab ki to unhon ne mehman nawazi se inkar kar diya woh phir is qabil ke sardar ko saanp ya bichchu ne kaat ( dank mar diya ) khaya, unhon ne har cheez se ilaaj kiya lekin use kisi cheez se faida nahin ho raha tha, tab un mein se ek ne kaha: agar tum in logon ke pas aate jo tumhare yahan a kar qayam pazir hain, mumkin hai un mein se kisi ke pas koi cheez ho jo tumhare sathi ko faida pahunchane ( woh aaye ) aur un mein se ek ne kaha: humara sardar dis liya gaya hai hum ne us ki shifayatabi ke liye har tarah ki dawa daroo kar li lekin koi cheez use faida nahin de rahi hai, to kya tum mein se kisi ke pas jhad phonk qism ki koi cheez hai jo hamare ( sathi ko shifa de ) ? to is jamat mein se ek shakhs ne kaha: han, mein jhad phonk karta hun, lekin bhai bat yeh hai ke hum ne chaha ke tum humein apna mehman bana lo lekin tum ne humein apna mehman banane se inkar kar diya, to ab jab tak is ka muawaja tay nahin kar do mein jhad phonk karne wala nahin, unhon ne bakriyon ka ek gillah dene ka wada kiya to woh ( Sahabi ) sardar ke pas aaye aur Surah Fatiha parh kar thuthoo karte rahe yahan tak ke woh shifayatab ho gaya, goya woh rasi ki garah se azad ho gaya, to un logon ne jo ajrat thahrahi thi woh poori poori de di, to Sahaba ne kaha: lao isse takseem kar lein, to is shakhs ne jis ne manatr parha tha kaha: nahin abhi nah karu yahan tak ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayen aur aap se poochh lein to woh log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur aap se poora waqea zikr kiya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poochha: tum ne kaise jana ke yeh jhad phonk hai? tum ne acha kiya, apne sath tum mera bhi ek hissa lagana.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْطَلَقُوا فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا، فَنَزَلُوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَاسْتَضَافُوهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمْ، قَالَ: فَلُدِغَ سَيِّدُ ذَلِكَ الْحَيِّ فَشَفَوْا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ لَا يَنْفَعُهُ شَيْءٌ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَوْ أَتَيْتُمْ هَؤُلَاءِ الرَّهْطَ الَّذِينَ نَزَلُوا بِكُمْ لَعَلَّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَ بَعْضِهِمْ شَيْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَكُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ فَشَفَيْنَا لَهُ بِكُلِّ شَيْءٍ، فَلَا يَنْفَعُهُ شَيْءٌ، فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَيْءٌ يَشْفِي صَاحِبَنَا ؟ يَعْنِي رُقْيَةً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنِ الْقَوْمِ: إِنِّي لَأَرْقِي، وَلَكِنْ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا، مَا أَنَا بِرَاقٍ حَتَّى تَجْعَلُوا لِي جُعْلًا، فَجَعَلُوا لَهُ قَطِيعًا مِنِ الشَّاءِ، فَأَتَاهُ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَيَتْفِلُ حَتَّى بَرِئَ، كَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ فَأَوْفَاهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُ عَلَيْهِ، فَقَالُوا: اقْتَسِمُوا، فَقَالَ الَّذِي رَقَى: لَا تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَسْتَأْمِرَهُ، فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِنْ أَيْنَ عَلِمْتُمْ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ؟ أَحْسَنْتُمْ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ .