25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية
20
Chapter: If the judge knows that the testimony of one person is true, is it permissible for him to pass judgment on the basis of that
٢٠
باب إِذَا عَلِمَ الْحَاكِمُ صِدْقَ الشَّاهِدِ الْوَاحِدِ يَجُوزُ لَهُ أَنْ يَحْكُمَ بِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ammuhu | Uncle of Amara bin Khuzayma Al-Ansari | Companion |
| Umara ibn Khuzayma | Ammarah ibn Khuzaymah al-Ansari | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'ayb | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Al-Hakam ibn Nafi' | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Muhammad ibn Yahya ibn Faris | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمَّهُ | عم عمارة بن خزيمة الأنصاري | صحابي |
| عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ | عمارة بن خزيمة الأنصاري | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sunan Abi Dawud 3607
Uncle of Umarah ibn Khuzaymah narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) bought a horse from a Bedouin. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) took him with him to pay him the price of his horse. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) walked quickly, and the Bedouin walked slowly. The people stopped the Bedouin and began to bargain with him for the horse as and they did not know that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had bought it. The Bedouin called the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, if you want this horse, (then buy it), otherwise I shall sell it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped when he heard the call of the Bedouin, and said, have I not bought it from you? The Bedouin said, I swear by Allah, I have not sold it to you. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, yes, I have bought it from you. The Bedouin began to say, bring a witness. Khuzaymah ibn Thabit (رضي الله تعالى عنه) then said, I bear witness that you have bought it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) turned to Khuzaymah (رضي الله تعالى عنه) and said, on what (grounds) do you bear witness? He said, by considering you trustworthy, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) made the witness of Khuzaymah (رضي الله تعالى عنه) equivalent to the witness of two people.
Grade: Sahih
عمارہ بن خزیمہ کہتے ہیں: ان کے چچا نے ان سے بیان کیا اور وہ نبی اکرم ﷺ کے اصحاب میں سے تھے کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک اعرابی سے ایک گھوڑا خریدا، آپ اسے اپنے ساتھ لے آئے تاکہ گھوڑے کی قیمت ادا کر دیں، آپ ﷺ جلدی جلدی چلنے لگے، دیہاتی نے تاخیر کر دی، پس کچھ لوگ دیہاتی کے پاس آنا شروع ہوئے اور گھوڑے کا مول بھاؤ کرنے لگے اور وہ لوگ یہ نہ سمجھ سکے کہ نبی اکرم ﷺ نے اسے خرید لیا ہے، چنانچہ دیہاتی نے رسول اللہ ﷺ کو پکارا اور کہا: اگر آپ اسے خریدتے ہیں تو خرید لیجئے ورنہ میں نے اسے بیچ دیا، دیہاتی کی آواز سن کر نبی اکرم ﷺ کھڑے ہو گئے اور فرمایا: کیا میں تجھ سے اس گھوڑے کو خرید نہیں چکا؟ دیہاتی نے کہا: نہیں، قسم اللہ کی، میں نے اسے آپ سے فروخت نہیں کیا ہے، پھر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: کیوں نہیں؟ میں اسے تم سے خرید چکا ہوں پھر دیہاتی یہ کہنے لگا کہ گواہ پیش کیجئے، تو خزیمہ بن ثابت رضی اللہ عنہ بول پڑے کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ تم اسے نبی اکرم ﷺ کو فروخت کر چکے ہو، نبی اکرم ﷺ خزیمہ رضی اللہ عنہ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: تم کیسے گواہی دے رہے ہو؟ خزیمہ بن ثابت رضی اللہ عنہ نے کہا: آپ کی تصدیق کی وجہ سے، اللہ کے رسول! تو رسول اللہ ﷺ نے خزیمہ رضی اللہ عنہ کی گواہی کو دو آدمیوں کی گواہی کے برابر قرار دے دیا۔
Umarah bin Khazemah kehte hain: un ke chacha ne un se bayan kiya aur woh Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم ke ashab mein se the ke Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم ne ek airabi se ek ghora kharida, aap usay apne sath le aaye takay ghore ki qemat ada kar den, aap صلى الله عليه وسلم jaldi jaldi chalne lage, dihati ne taqir kar di, pas kuchh log dihati ke pass aana shuru hue aur ghore ka mol bhaon karne lage aur woh log yeh nah samjh sake ke Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم ne usay kharid liya hai, chananch dihati ne Rasool-Allah صلى الله عليه وسلم ko pukara aur kaha: agar aap usay kharidte hain to kharid lijye warna maine usay bech diya, dihati ki awaz sun kar Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم khade ho gaye aur farmaaya: kya main tujh se is ghore ko kharid nah chuka? dihati ne kaha: nahin, qasam Allah ki, maine usay aap se farokht nahin kiya hai, phir Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم ne farmaaya: kyun nahin? main usay tum se kharid chuka hoon phir dihati yeh kahne laga ke gawaah pesh kijye, to Khazemah bin Thabit رضي الله عنه bol paday ke main gawahi deta hoon ke tum usay Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم ko farokht kar chuke ho, Nabi-e-Akram صلى الله عليه وسلم Khazemah رضي الله عنه ki taraf mutawajjeh hue aur farmaaya: tum kaise gawahi de rahe ho? Khazemah bin Thabit رضي الله عنه ne kaha: aap ki tasdeeq ki wajah se, Allah ke Rasool! to Rasool-Allah صلى الله عليه وسلم ne Khazemah رضي الله عنه ki gawahi ko do aadmiyon ki gawahi ke barabar qarar de diya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ حَدَّثَهُمْ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، أَنَّ عَمَّهُ حَدَّثَهُ، وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْتَاعَ فَرَسًا مِنْ أَعْرَابِيٍّ، فَاسْتَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَقْضِيَهُ ثَمَنَ فَرَسِهِ، فَأَسْرَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَشْيَ وَأَبْطَأَ الْأَعْرَابِيُّ، فَطَفِقَ رِجَالٌ يَعْتَرِضُونَ الْأَعْرَابِيَّ فَيُسَاوِمُونَهُ بِالْفَرَسِ، وَلَا يَشْعُرُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْتَاعَهُ، فَنَادَى الْأَعْرَابِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ مُبْتَاعًا هَذَا الْفَرَسِ وَإِلَّا بِعْتُهُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ سَمِعَ نِدَاءَ الْأَعْرَابِيِّ، فَقَالَ: أَوْ لَيْسَ قَدِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: لَا وَاللَّهِ مَا بِعْتُكَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَلَى، قَدِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ، فَطَفِقَ الْأَعْرَابِيُّ يَقُولُ: هَلُمَّ شَهِيدًا، فَقَالَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ: أَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَايَعْتَهُ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خُزَيْمَةَ، فَقَالَ: بِمَ تَشْهَدُ ؟، فَقَالَ: بِتَصْدِيقِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهَادَةَ خُزَيْمَةَ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ .