25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية


31
Chapter: Regarding judicial matters

٣١
باب فِي الْقَضَاءِ

Sunan Abi Dawud 3636

Abu Ja'far Muhammad bin Ali reported from Samurah ibn Jundub (رضي الله تعالى عنه) that he had a row of palm-trees in the garden of a man of the Ansar. He said, ‘the man had his family with him, and Samurah (رضي الله تعالى عنه) used to enter the grove to go to his palm trees, and that caused annoyance and hardship to him (the Ansari man). He asked him to sell (the trees), and he refused. He asked him to take some other trees in exchange, and he refused. So, he went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him about that, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him to sell it, but he refused; he asked him to accept some other trees in exchange, but he refused. He said, 'give it to him and you will have such and such,' something with which he tried to encourage him, but he refused. He said, 'you deliberately want to cause harm to others.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to the Ansari 'go and uproot his palm trees.


Grade: Da'if

سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک انصاری کے باغ میں ان کے کھجور کے کچھ چھوٹے چھوٹے درخت تھے، اور اس شخص کے ساتھ اس کے اہل و عیال بھی رہتے تھے۔ راوی کا بیان ہے کہ سمرہ رضی اللہ عنہ جب اپنے درختوں کے لیے جاتے تو انصاری کو تکلیف ہوتی اور ان پر شاق گزرتا اس لیے انصاری نے ان سے اسے فروخت کر دینے کا مطالبہ کیا، لیکن انہوں نے انکار کر دیا، پھر اس نے ان سے یہ گزارش کی کہ وہ درخت کا تبادلہ کر لیں وہ اس پر بھی راضی نہیں ہوئے تو وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور اس نے آپ سے اس واقعہ کو بیان کیا، تو آپ نے بھی ان سے فرمایا: اسے بیچ ڈالو پھر بھی وہ نہ مانے تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے درخت کے تبادلہ کی پیش کش کی لیکن وہ اپنی بات پر اڑے رہے تو آپ ﷺ نے فرمایا: پھر تم اسے ہبہ کر دو، اس کے عوض فلاں فلاں چیزیں لے لو بہت رغبت دلائی مگر وہ نہ مانے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم «مضار» یعنی ایذا دینے والے ہو تب رسول اللہ ﷺ نے انصاری سے فرمایا: جاؤ ان کے درختوں کو اکھیڑ ڈالو ۔

Samra bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik Ansari ke bagh mein un ke khajoor ke kuchh chhote chhote darakht thay, aur is shakhs ke sath us ke ahl o ayyal bhi rehte thay. Ravi ka bayan hai ke Samra (رضي الله تعالى عنه) jab apne darakhton ke liye jate to Ansari ko taklif hoti aur un par shaq guzarta is liye Ansari ne un se ise farokht kar dene ka talab kiya, lekin unhon ne inkar kar diya, phir us ne un se yeh guzarish ki ke woh darakht ka tabadul kar lein woh is par bhi razi nahin huye to woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya aur us ne aap se is waqia ko bayan kiya, to aap ne bhi un se farmaya: isse bech dalo phir bhi woh nah mane to Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se darakht ke tabadul ki pesh kash ki lekin woh apni baat par aade rahe to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir tum ise hiba kar do, is ke badal flan flan cheezein le lo bahut ragbat dilaee magar woh nah mane, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum «mudar» yani eza denewale ho tab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansari se farmaya: jao un ke darakhton ko akhed dalo.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ عَضُدٌ مِنْ نَخْلٍ فِي حَائِطِ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَعَ الرَّجُلِ أَهْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ سَمُرَةُ يَدْخُلُ إِلَى نَخْلِهِ فَيَتَأَذَّى بِهِ وَيَشُقُّ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يَبِيعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يُنَاقِلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ يُنَاقِلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهِبْهُ لَهُ وَلَكَ كَذَا وَكَذَا أَمْرًا رَغَّبَهُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ مُضَارٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْأَنْصَارِيِّ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَاقْلَعْ نَخْلَهُ .