25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية
31
Chapter: Regarding judicial matters
٣١
باب فِي الْقَضَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin al-Zubayr | Abdullah ibn al-Zubayr al-Asadi | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abu al-Walid al-Tayalisi | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ | عبد الله بن الزبير الأسدي | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| اللَّيْثِ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 3637
Abdullah ibn Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that an Ansari man disputed with Az-Zubayr (رضي الله تعالى عنه) about streamlets in the lava plain which was irrigated by them. The Ansari said, release the water and let it run, but Az-Zubayr (رضي الله تعالى عنه) refused. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to Az-Zubayr (رضي الله تعالى عنه) water (your ground), Zubayr ( رضي الله تعالى عنه), then let the water run to your neighbor. The Ansari then became angry and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) it is because he is your cousin. Thereupon the face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) changed color and he said, water (your ground), then keep back the water till it returns to the embankment. Az-Zubayr said, by Allah, I think this verse came down about that – [Indeed, by your Lord, they will not be Muslims till they make you adjudge in their disputes and find no constraint in their hearts about your decisions and accept them with full acquiescence.] (An-Nisa – 65)
Grade: Sahih
عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک شخص نے زبیر رضی اللہ عنہ سے حرۃ کی نالیوں کے سلسلہ میں جھگڑا کیا جس سے وہ سینچائی کرتے تھے، انصاری نے زبیر رضی اللہ عنہ سے کہا: پانی کو بہنے دو، لیکن زبیر رضی اللہ عنہ نے اس سے انکار کیا تو رسول اللہ ﷺ نے زبیر رضی اللہ عنہ سے فرمایا: تم اپنے کھیت سینچ لو پھر پانی کو اپنے پڑوسی کے لیے چھوڑ دو یہ سن کر انصاری کو غصہ آ گیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! یہ آپ کے پھوپھی کے لڑکے ہیں نا؟ تو رسول اللہ ﷺ کے چہرے کا رنگ متغیر ہو گیا اور آپ نے زبیر رضی اللہ عنہ سے فرمایا: تم اپنے کھیت سینچ لو اور پانی روک لو یہاں تک کہ کھیت کے مینڈھوں تک بھر جائے ۔ زبیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اللہ کی قسم! میں سمجھتا ہوں یہ آیت «فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك» قسم ہے تیرے رب کی وہ اس وقت تک کامل مومن نہیں ہو سکتے جب تک کہ آپ کو اپنا فیصل نہ مان لیں ( سورة النساء: ۶۵ ) اسی بابت اتری ہے
Abdulal-lah bin Zubair ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke ek shakhs ne Zubair (رضي الله تعالى عنه) se Hurra ki nalion ke silsile mein jhagda kiya jis se woh sinchai karte the, Ansari ne Zubair (رضي الله تعالى عنه) se kaha: pani ko behne do, lekin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne is se inkar kiya to Rasool-ul-lah salla-llahu alaihi wa sallam ne Zubair (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: tum apne khet sinch lo phir pani ko apne padoshi ke liye chhod do yeh sun kar Ansar ko ghussa aa gaya aur kahne laga: Allah ke Rasool! yeh aap ke phoophi ke ladke hain na? to Rasool-ul-lah salla-llahu alaihi wa sallam ke chehre ka rang mutghayyir ho gaya aur aap ne Zubair (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: tum apne khet sinch lo aur pani rok lo yahan tak ke khet ke mendhon tak bhar jaye. Zubair (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Allah ki qasam! mein samjhta hun yeh ayat «Fala warabbuka la yu'minuna hatta yahkumuka» qasam hai tere Rab ki woh is waqt tak kamil mumin nahin ho sakte jab tak ke aap ko apna faisla na man len (Sura an-Nisaa: 65) isi babat utri hai
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ: أَنَّ رَجُلًا خَاصَمَ الزُّبَيْرَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: سَرِّحْ الْمَاءَ يَمُرُّ، فَأَبَى عَلَيْهِ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ: اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ، فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ ؟، فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: اسْقِ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ: فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ: فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ سورة النساء آية 65 .