27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة


10
Chapter: Regarding the description of Nabidh

١٠
باب فِي صِفَةِ النَّبِيذِ

Sunan Abi Dawud 3710

Ad-Daylami (رضي الله تعالى عنه) narrated that we came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said to him, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you know who we are, from where we are and to whom we have come. He said to Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we have grapes; what should we do with them? He said, make them raisins. We then asked, what should we do with raisins? He replied, steep them in the morning and drink in the evening, and steep them in the evening and drink in the morning. Steep them in skin vessels and do not steep them in earthen jar, for if it is delayed in pressing, it becomes vinegar.


Grade: Sahih

دیلمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ کو معلوم ہے کہ ہم کون ہیں اور کہاں سے آئے ہیں، لیکن کس کے پاس آئے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ اور اس کے رسول کے پاس پھر ہم نے عرض کیا: اے رسول اللہ! ہمارے یہاں انگور ہوتا ہے ہم اس کا کیا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اسے خشک لو ہم نے عرض کیا: اس زبیب ( سوکھے ہوئے انگور ) کو کیا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: صبح کو اسے بھگو دو، اور شام کو پی لو، اور جو شام کو بھگوؤ اسے صبح کو پی لو اور چمڑوں کے برتنوں میں اسے بھگویا کرو، مٹکوں اور گھڑوں میں نہیں کیونکہ اگر نچوڑنے میں دیر ہو گی تو وہ سرکہ ہو جائے گا ۱؎ ۔

Dilmi (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Aaye Aur Hum Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Aap Ko Maloom Hai Ke Hum Kon Hain Aur Kahan Se Aaye Hain, Lekin Kis Ke Paas Aaye Hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Allah Aur Us Ke Rasool Ke Paas Phir Hum Ne Arz Kiya: Ae Rasool Allah! Hamare Yahan Angoor Hota Hai Hum Is Ka Kya Karen? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Isse Khushk Lo Hum Ne Arz Kiya: Is Zabiab (Sukhe Hue Angoor) Ko Kya Karen? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Subah Ko Isse Bhagho Do, Aur Sham Ko Pi Lo, Aur Jo Sham Ko Bhagho Isse Subah Ko Pi Lo Aur Chamro Ke Bartanon Mein Isse Bhaghoya Karo, Matkon Aur Ghardon Mein Nahin Kyonki Agar Nichorne Mein Der Ho Gi To Woh Sirka Ho Jayega

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ضَمُرَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ السَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ عَلِمْتَ مَنْ نَحْنُ وَمِنْ أَيْنَ نَحْنُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِلَى مَنْ نَحْنُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ لَنَا أَعْنَابًا مَا نَصْنَعُ بِهَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ زَبِّبُوهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ مَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَانْبِذُوهُ فِي الشِّنَانِ وَلَا تَنْبِذُوهُ فِي الْقُلَلِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ إِذَا تَأَخَّرَ عَنْ عَصْرِهِ صَارَ خَلًّا .