27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة
10
Chapter: Regarding the description of Nabidh
١٠
باب فِي صِفَةِ النَّبِيذِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘mrh | Umrah, the paternal aunt of Muqatil ibn Hayyan | Unknown |
muqātil bn ḥayyān | Muqatil ibn Hayyan al-Nabati | Truthful, excellent, scholar, righteous |
shabīb bn ‘abd al-malik | Shabib bin Abd al-Malik al-Tamimi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good Hadith Narrator) |
al-mu‘tamir | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَمْرَةُ | عمرة عمة مقاتل بن حيان | مجهول الحال |
مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ | مقاتل بن حيان النبطي | صدوق فاضل عالم صالح |
شَبِيبَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ | شبيب بن عبد الملك التميمي | صدوق حسن الحديث |
الْمُعْتَمِرُ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 3712
It was narrated from Muqatil bin Hayyan who said, myy paternal aunt, Amrah, narrated to me, from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) that she would steep dates for the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the morning. When the evening came, he took his dinner and drank it after his dinner. If anything remained, she poured it out. She then would steep for him at night. When the morning came, he took his morning meal and drank it after his morning meal. She said, the skin vessel was washed in the morning and in the evening. Her father asked her, twice a day, she said, yes.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ وہ نبی اکرم ﷺ کے لیے صبح کو نبیذ بھگوتی تھیں تو جب شام کا وقت ہوتا تو آپ شام کا کھانا کھانے کے بعد اسے پیتے، اور اگر کچھ بچ جاتی تو میں اسے پھینک دیتی یا اسے خالی کر دیتی، پھر آپ کے لیے رات میں نبیذ بھگوتی اور صبح ہوتی تو آپ اسے دن کا کھانا تناول فرما کر پیتے۔ وہ کہتی ہیں: مشک کو صبح و شام دھویا جاتا تھا۔ مقاتل کہتے ہیں: میرے والد ( حیان ) نے ان سے کہا: ایک دن میں دو بار؟ وہ بولیں: ہاں دو بار۔
Umme-ul-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain ke woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye subah ko Nbeeze bhagti thi to jab sham ka waqt hota to aap sham ka khana khane ke baad usse peete, aur agar kuchh bach jati to mein usse phenk deti ya usse khali kar deti, phir aap ke liye raat mein Nbeeze bhagti aur subah hoti to aap usse din ka khana tanaawul farma kar peete. Woh kehti hain: Mishk ko subah o sham dhoiya jata tha. Muqatil kehte hain: Mere wald ( Hayan ) ne un se kaha: Ek din mein do baar? Woh bolin: Haan do baar.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ شَبِيبَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ يُحَدِّثُ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي عَمْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدْوَةً، فَإِذَا كَانَ مِنَ الْعَشِيِّ فَتَعَشَّى شَرِبَ عَلَى عَشَائِهِ، وَإِنْ فَضَلَ شَيْءٌ صَبَبْتُهُ أَوْ فَرَّغْتُهُ، ثُمَّ تَنْبِذُ لَهُ بِاللَّيْلِ، فَإِذَا أَصْبَحَ تَغَدَّى فَشَرِبَ عَلَى غَدَائِهِ، قَالَتْ: نَغْسِلُ السِّقَاءَ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً ، فَقَالَ لَهَا أَبِي: مَرَّتَيْنِ فِي يَوْمٍ ؟، قَالَتْ: نَعَمْ .