27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة
10
Chapter: Regarding the description of Nabidh
١٠
باب فِي صِفَةِ النَّبِيذِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī ‘umar yaḥyá al-bahrānī | Yahya ibn Ubayd al-Bahrani | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
makhlad bn khālidin | Khalid al-Sha'iri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي عُمَرَ يَحْيَى الْبَهْرَانِيِّ | يحيى بن عبيد البهراني | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ | مخلد بن خالد الشعيري | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3713
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that raisin were steeped for the Prophet (صلى هللا عليه و آلهوسلم) and he would drink it in the morning and the night after, the following day and the night after. He then gave orders, and it was given to servants to drinks or poured away. Imam Abu Dawood said, that ‘it was given to servants to drink’ means before it spoiled. Imam Abu Dawood said, Abu Umar is Yahya al-Bahrani.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں نبی اکرم ﷺ کے لیے کشمش کی نبیذ تیار کی جاتی تو آپ اس دن پیتے، دوسرے دن پیتے اور تیسرے دن کی شام تک پیتے پھر حکم فرماتے تو جو بچا ہوتا اسے خدمت گزاروں کو پلا دیا جاتا یا بہا دیا جاتا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: خادموں کو پلانے کا مطلب یہ ہے کہ خراب ہونے سے پہلے پہلے انہیں پلا دیا جاتا۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain Nabi-e-Akram sallal lahu alaihi wasallam ke liye kishmish ki nabiz tayyar ki jati to aap is din peete, dusre din peete aur tisre din ki sham tak peete phir hukm farmate to jo bacha hota usse khidmat garon ko pila diya jata ya baha diya jata. Abudauud kehte hain: khadimom ko pilane ka matlab yeh hai ke kharab hone se pahle pahle unhen pila diya jata.
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عُمَرَ يَحْيَى الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ يُنْبَذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّبِيبُ، فَيَشْرَبُهُ الْيَوْمَ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ إِلَى مَسَاءِ الثَّالِثَةِ، ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ، فَيُسْقَى الْخَدَمُ أَوْ يُهَرَاقُ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: مَعْنَى يُسْقَى الْخَدَمُ: يُبَادَرُ بِه الْفَسَادَ، قَالَ أَبُو دَاوُد: أَبُو عُمَرَ يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيُّ.