27.
Drinks
٢٧-
كتاب الأشربة
22
Chapter: Regarding covering vessels
٢٢
باب فِي إِيكَاءِ الآنِيَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sunan Abi Dawud 3734
Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were with Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he asked for something to drink. A man from the company asked, should we not give you Nabidh (drink made from dates) to drink? He replied, yes. The man went quickly and bought a cup of Nabidh. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Why did you not cover it up even by putting a piece of wood on it? Imam Abu Dawood said, Al-Asma'i's version has, ‘you put it upon it.’
Grade: Sahih
جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم لوگ نبی اکرم ﷺ کے ساتھ تھے آپ نے پانی طلب کیا تو قوم میں سے ایک شخص نے عرض کیا: کیا ہم آپ کو نبیذ نہ پلا دیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں ( کوئی مضائقہ نہیں ) تو وہ نکلا اور دوڑ کر ایک پیالہ نبیذ لے آیا، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تو نے اسے ڈھک کیوں نہیں لیا؟ ایک لکڑی ہی سے سہی جو اس کے عرض ( چوڑان ) میں رکھ لیتا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اصمعی نے کہا: «تعرضه عليه» یعنی تو اسے اس پر چوڑان میں رکھ لیتا۔
Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Hum Log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Sath The Aap Ne Pani Talab Kiya To Qoum Mein Se Ek Shaks Ne Arz Kiya Kya Hum Aap Ko Nabidh Na Pila Dein Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya Haan Koi Muzaiqah Nahin To Woh Nikla Aur Dour Kar Ek Piyala Nabidh Le Aaya Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya To Ne Isay Dhak Kyon Nahin Liya Ek Lakdi Hi Se Sahi Jo Is Ke Arz Churdan Mein Rakh Leta Abudawud Kehte Hain Asmai Ne Kaha Ta'arruze Hu Laih Yani To Isay Is Par Churdan Mein Rakh Leta
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَسْقَى، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَلَا نَسْقِيكَ نَبِيذًا ؟، قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَشْتَدُّ، فَجَاءَ بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَا خَمَّرْتَهُ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ عُودًا ، قَالَ أَبُو دَاوُد: قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: تَعْرِضُهُ عَلَيْهِ.