28.
Foods
٢٨-
كتاب الأطعمة
15
Chapter: Regarding eating together (In a group)
١٥
باب فِي الاِجْتِمَاعِ عَلَى الطَّعَامِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Wahshi ibn Harb al-Habashi | Sahaba |
abīh | Harb ibn Wahshi al-Habashi | Acceptable |
waḥshī bn ḥarbin | Wahshi ibn Harb ibn Wahshi | Acceptable |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
ibrāhīm bn mūsá al-rāzī | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | وحشي بن حرب الحبشي | صحابي |
أَبِيهِ | حرب بن وحشي الحبشي | مقبول |
وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ | وحشي بن حرب بن وحشي | مقبول |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 3764
Wahshi ibn Harb ( رضي الله تعالى عنه), the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) we eat but we are not satisfied.’ He said, ‘perhaps you eat separately.’ They replied, ‘yes.’ He said, ‘if you gather together at your food and mention Allah's name, you will be blessed in it.’ Imam Abu Dawud said, ‘if you are invited to a wedding feast before you, do not take it until the owner of the house (i.e. the host) allows you (to eat).’
Grade: Hasan
وحشی بن حرب حبشی حمصی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ صحابہ کرام نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم کھانا کھاتے ہیں لیکن پیٹ نہیں بھرتا تو آپ ﷺ نے فرمایا: شاید تم لوگ الگ الگ کھاتے ہو؟ لوگوں نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: تم لوگ مل کر اور بسم اللہ کر کے ( اللہ کا نام لے کر ) کھاؤ، تمہارے کھانے میں برکت ہو گی ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: جب تم کسی ولیمہ میں ہو اور کھانا رکھ دیا جائے تو گھر کے مالک ( میزبان ) کی اجازت کے بغیر کھانا نہ کھاؤ۔
Wahshi bin Harb Habshi Himsi (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Sahaba e Karam ne Arz kiya: Allah ke Rasool! Hum khana khate hain lekin pet nahin bharta to Aap Sali Allahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Shayad tum log alag alag khate ho? Logon ne kaha: Haan, Aap Sali Allahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum log mil kar aur Bismillah kar ke (Allah ka naam le kar) khaoo, tumhare khane mein barkat hogi. Abu Dawud kehte hain: Jab tum kisi walima mein ho aur khana rakh diya jaye to ghar ke Malik (meezban) ki ijazat ke baghair khana na khaoo.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَأْكُلُ وَلَا نَشْبَعُ، قَالَ: فَلَعَلَّكُمْ تَفْتَرِقُونَ ؟، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: إِذَا كُنْتَ فِي وَلِيمَةٍ فَوُضِعَ الْعَشَاءُ فَلَا تَأْكُلْ حَتَّى يَأْذَنَ لَكَ صَاحِبُ الدَّارِ.