28.
Foods
٢٨-
كتاب الأطعمة
17
Chapter: Regarding eating while reclining
١٧
باب مَا جَاءَ فِي الأَكْلِ مُتَّكِئًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasan | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
muṣ‘ab bn sulaymin | Musaab ibn Sulaim al-Zuhri | Saduq Hasan al-Hadith |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
ibrāhīm bn mūsá al-rāzī | Ibrahim ibn Musa al-Tamimi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسًا | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
مُصْعَبِ بْنِ سُلَيْمٍ | مصعب بن سليم الزهري | صدوق حسن الحديث |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ | إبراهيم بن موسى التميمي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 3771
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent him (for some work), and when he returned, he saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) eating dates and squatting.
Grade: Sahih
مصعب بن سلیم کہتے ہیں کہ میں نے انس رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے ( کہیں ) بھیجا جب میں لوٹ کر آپ ﷺ کے پاس پہنچا تو آپ کو پایا کہ آپ کھجوریں کھا رہے ہیں، سرین پر بیٹھے ہوئے ہیں اور دونوں پاؤں کھڑا کئے ہوئے ہیں۔
Musaab bin Saleem kehte hain ke main ne Anas (رضي الله تعالى عنه)u ko kehte suna ke mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (kaheen) bheja jab main loot kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass pahuncha to aap ko paya ke aap khajooriyan kha rahe hain, sarin par baithe hue hain aur dono paon khara kiye hue hain.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ يَأْكُلُ تَمْرًا وَهُوَ مُقْعٍ .