1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
140
Chapter: The Ground Which Has Been (Polluted) With Urine
١٤٠
باب الأَرْضِ يُصِيبُهَا الْبَوْلُ
Sunan Abi Dawud 380
It is reported on the authority of Abu Hurairah (رضئ هللا تعالی عنہ) that a Bedouin entered the mosque while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting. He offered two rak'a of prayer, according to the version of Ibn Abdah. He then said : O Allah, have mercy on me and on Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and do not have mercy on anyone along with us. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said: You have narrowed down (a thing) that was broader. After a short while he passed water in the corner of the mosque. The people rushed towards him. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prevented them and said : You have been sent to facilitate and not create difficulties. Pour a bucket of water upon it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک اعرابی مسجد میں آیا، اس وقت رسول اللہ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے، اس نے نماز پڑھی ( ابن عبدہ نے اپنی روایت میں کہا: اس نے دو رکعت نماز پڑھی ) ، پھر کہا: اے اللہ! مجھ پر اور محمد ﷺ پر رحم کر اور ہمارے ساتھ کسی اور پر رحم نہ کرنا ، اس پر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم نے اللہ کی وسیع رحمت کو تنگ اور محدود کر دیا ، پھر زیادہ دیر نہیں ہوئی تھی کہ مسجد کے ایک کونے میں وہ پیشاب کرنے لگا تو لوگ اس کی طرف دوڑے، نبی اکرم ﷺ نے انہیں اعرابی کو ڈانٹنے سے منع کیا اور فرمایا: تم لوگ لوگوں پر آسانی کرنے کے لیے بھیجے گئے ہو، سختی کرنے کے لیے نہیں، اس پر ایک ڈول پانی ڈال دو ۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek A'rabi masjid mein aaya, us waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bethe hue the, us ne namaz parhi (Ibn Abda ne apni riwayat mein kaha: us ne do rakat namaz parhi), phir kaha: Aey Allah! Mujh par aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par rehmat kar aur hamare sath kisi aur par rehmat nah karna, is par Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum ne Allah ki wasi rehmat ko tang aur mahood kar dia, phir zyada der nahin hui thi ke masjid ke ek kone mein woh peshab karne laga to log us ki taraf doore, Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen A'rabi ko dantne se mana kiya aur farmaya: Tum log logoon par asani karne ke liye bheje gaye ho, sakhti karne ke liye nahin, is par ek dol pani dal do.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَابْنُ عَبْدَةَ، في آخرين وهذا لفظ ابن عبدة، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فَصَلَّى، قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ: رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا، ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَأَسْرَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ، صُبُّوا عَلَيْهِ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ، أَوْ قَالَ: ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ .