28.
Foods
٢٨-
كتاب الأطعمة
34
Chapter: Regarding eating the meat of domestic donkeys
٣٤
باب فِي أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ
Sunan Abi Dawud 3809
Ghalib ibn Abjar narrated, ‘we faced a famine, and I had nothing from my property which I could feed my family ex except a few asses, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the flesh of domestic asses. So I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we are suffering from famine, and I have no property which I feed my family except some fat asses, and you have forbidden the flesh of domestic asses.’ He said, ‘feed your family on the fat asses of yours, for I forbade them on account of the animal which feeds on the filth of the town, that is, the animal which feeds on filth.’ Imam Abu Dawood said, ‘this Abdur Rahman is Ibn Ma'qil.’ Imam Abu Dawood said, ‘Suh'bah transmitted this tradition from Ubaid Abi al-Hasan, from Abd al-Rahman bin Maq'il, from Abdur Rahman bin Bishr, from some people of Muzainah stating that Abjar, the chief of Muzainah, or Ibn Abjar asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).’
Grade: Da'if
غالب بن ابجر کہتے ہیں ہمیں قحط سالی لاحق ہوئی اور ہمارے پاس گدھوں کے علاوہ کچھ نہیں تھا جسے ہم اپنے اہل و عیال کو کھلاتے اور رسول اللہ ﷺ گھریلو گدھوں کے گوشت کو حرام کر چکے تھے، چنانچہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم کو قحط سالی نے آ پکڑا ہے اور ہمارے پاس سوائے موٹے گدھوں کے کوئی مال نہیں جسے ہم اپنے اہل و عیال کو کھلا سکیں اور آپ گھریلو گدھوں کے گوشت کو حرام کر چکے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: تم اپنے اہل و عیال کو اپنے موٹے گدھے کھلاؤ میں نے انہیں گاؤں گاؤں گھومنے کی وجہ سے حرام کیا ہے یعنی نجاست خور گدھوں کو حرام کیا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عبدالرحمٰن سے مراد ابن معقل ہیں۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس حدیث کو شعبہ نے عبیدابوالحسن سے، عبید نے عبدالرحمٰن بن معقل سے عبدالرحمٰن بن معقل نے عبدالرحمٰن بن بشر سے انہوں نے مزینہ کے چند لوگوں سے روایت کیا کہ مزینہ کے سردار ابجر یا ابن ابجر نے نبی اکرم ﷺ سے سوال کیا تھا۔
Ghalib bin Abjar kehte hain hamen qahte saali lahaq hui aur hamare pas gadhon ke alawa kuchh nahin tha jisay hum apne ahl o ayyal ko khilate aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gharelu gadhon ke gosht ko haram kar chuke the, chanancha mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya aur main ne arz kiya: Allah ke Rasool! hum ko qahte saali ne aa pakra hai aur hamare pas swaye mote gadhon ke koi maal nahin jisay hum apne ahl o ayyal ko khil sakain aur aap gharelu gadhon ke gosht ko haram kar chuke hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum apne ahl o ayyal ko apne mote gadhe khil ao mein ne unhen gaon gaon ghumne ki wajah se haram kiya hai yani najast khor gadhon ko haram kiya hai. Abudawood kehte hain: Abdur Rahman se Murad ibn Maqal hain. Abudawood kehte hain: is hadees ko Shab'ah ne Obaidabul Hasan se, Obaid ne Abdur Rahman bin Maqal se Abdur Rahman bin Maqal ne Abdur Rahman bin Bashar se unhon ne Mazinah ke chand logon se riwayat kiya ke Mazinah ke sardar Abjar ya ibn Abjar ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawal kiya tha.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ، قَالَ: أَصَابَتْنَا سَنَةٌ فَلَمْ يَكُنْ فِي مَالِي شَيْءٌ أُطْعِمُ أَهْلِي إِلَّا شَيْءٌ مِنْ حُمُرٍ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَابَتْنَا السَّنَةُ وَلَمْ يَكُنْ فِي مَالِي مَا أُطْعِمُ أَهْلِي إِلَّا سِمَانُ الْحُمُرِ، وَإِنَّكَ حَرَّمْتَ لُحُومَ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ: أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ حُمُرِكَ فَإِنَّمَا حَرَّمْتُهَا مِنْ أَجْلِ جَوَّالِ الْقَرْيَةِ يَعْنِي الْجَلَّالَةَ ، قَالَ 12 أَبُو دَاوُدَ 12: عَبْدُ الرَّحْمَنِ هَذَا هُوَ ابْنُ مَعْقِلٍ، قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عُبَيْدٍ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ نَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ: أَنَّ سَيِّدَ مُزَيْنَةَ أَبْجَرَ، أَوِ ابْنَ أَبْجَرَ، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.