29.
Medicine
٢٩-
كتاب الطب
17
Chapter: Wearing amulets (tama'im)
١٧
باب فِي تَعْلِيقِ التَّمَائِمِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Zaynab, wife of 'Abdullah | Zaynab bint Abdullah al-Thaqafiyyah | Companion |
| Ibn Akhi Zaynab imra'at Abdullah | Amr ibn al-Harith al-Thaqafi | Trustworthy |
| Yahya ibn al-Jazzar | Yahya ibn al-Jazzar al-'Arni | Truthful, accused of exaggeration in Shi'ism |
| Amr ibn Murra | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Ala | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ | زينب بنت عبد الله الثقفية | صحابي |
| ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ | عمرو بن الحارث الثقفي | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ | يحيى بن الجزار العرني | صدوق رمي بالغلو في التشيع |
| عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 3883
Zaynab, the wife of Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), told that Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying: spells, charms and love-potions are polytheism. I asked, why do you say this? I swear by Allah, when my eye was discharging, I used to go to so-and-so, the Jew, who applied a spell to me. When he applied the spell to me, it calmed down. Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, that was just the work of the Devil who was picking it with his hand, and when he uttered the spell on it, he desisted. All you need to do is to say as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say - َِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي الَبَّ النَّاسَ رأَذْهِبِ الْبَاسشِفَاءَ إِالَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً الَ يُغَادِرُ سَقَمًا [Take away the pain, O Lord of mankind, and grant healing, for You are the Healer, and there is no healing but Your Healing, a healing that leaves no trace of sickness].
Grade: صحیح
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ فرما رہے تھے: جھاڑ پھونک ( منتر ) ۱؎ گنڈا ( تعویذ ) اور تولہ ۲؎ شرک ہیں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی بیوی زینب رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں نے کہا: آپ ایسا کیوں کہتے ہیں؟ قسم اللہ کی میری آنکھ درد کی شدت سے نکلی آتی تھی اور میں فلاں یہودی کے پاس دم کرانے آتی تھی تو جب وہ دم کر دیتا تھا تو میرا درد بند ہو جاتا تھا، عبداللہ رضی اللہ عنہ بولے: یہ کام تو شیطان ہی کا تھا وہ اپنے ہاتھ سے آنکھ چھوتا تھا تو جب وہ دم کر دیتا تھا تو وہ اس سے رک جاتا تھا، تیرے لیے تو بس ویسا ہی کہنا کافی تھا جیسا رسول اللہ ﷺ کہتے تھے: «ذهب الباس رب الناس اشف أنت الشافي لا شفاء إلا شفاؤك شفاء لا يغادر سقما» لوگوں کے رب! بیماری کو دور فرما، شفاء دے، تو ہی شفاء دینے والا ہے، ایسی شفاء جو کسی بیماری کو نہ رہنے دے ۔
Abdul'llah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool'ullah sal'llahu 'alaihi wa sal'lam se suna aap farma rahe the: Jhaad phonak ( manatr ) 1goonda ( taweez ) aur tola 2goonshrik hain Abdul'llah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ki biwi Zainab radhi Allahu 'anha kehti hain: main ne kaha: aap aisa kyon kehte hain? Qasam Allaah ki meri aankh dard ki shiddat se nikli ati thi aur main falan yahudi ke paas dam karane ati thi to jab woh dam kar deta tha to mera dard band ho jata tha, Abdul'llah (رضي الله تعالى عنه) bole: yeh kaam to shaitan hi ka tha woh apne hath se aankh chhota tha to jab woh dam kar deta tha to woh is se ruk jata tha, tere liye to bas waisa hi kahna kaafi tha jaisa Rasool'ullah sal'llahu 'alaihi wa sal'lam kehte the: «Dhab al'bas Rab al'nas ishf anta al'shafi la shfa'a illa shfa'ouk shfa'a la yaghadar saqma» logon ke Rab! Bimari ko dur ferma, shfa'a de, to hi shfa'a dene wala hai, aisi shfa'a jo kisi bimari ko na rahne de.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: إِنَّ الرُّقَى وَالتَّمَائِمَ وَالتِّوَلَةَ شِرْكٌ ، قَالَتْ: قُلْتُ: لِمَ تَقُولُ هَذَا، وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَتْ عَيْنِي تَقْذِفُ، وَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ يَرْقِينِي، فَإِذَا رَقَانِي سَكَنَتْ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّمَا ذَاكَ عَمَلُ الشَّيْطَانِ كَانَ يَنْخُسُهَا بِيَدِهِ فَإِذَا رَقَاهَا كَفَّ عَنْهَا إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكِ أَنْ تَقُولِي كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا .