2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
147
Chapter: The Times Of As-Salat
١٤٧
باب فِي الْمَوَاقِيتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abū bakr bn abī mūsá | Abu Bakr ibn Abi Musa al-Ash'ari | Thiqah |
badr bn ‘uthmān | Badr ibn Uthman al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn dāwud | Abdullah ibn Dawud al-Khuraibi | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى | أبو بكر بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ | بدر بن عثمان القرشي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ | عبد الله بن داود الخريبي | ثقة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 395
Abu Musa (رضئ هللا تعال ی عنہ) reported : A man asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) [about the prayer times] but he did reply to him and commanded Bilal (رضي الله تعالى عنه), who made the announcement for the beginning of the time of the the fair prayer prayer when the dawn broke. He offered (the fajr prayer) when a man (due to darkness) could not recognize the face of his companion; or a man could not know the person who stood by his side. He then commanded Bilal (رضي الله تعالى عنه) who made announcement for the beginning of the time of the Zuhr prayer when the sun had passed the meridian until some said: Has the noon come? While he (the Prophet ﷺ) knew (the time) well. He the commanded Bilal (رضئ هللا تعال ی عنہ) who announced the beginning of the time of the 'Asr prayer when the sun was white and high. When the sunset he commanded Bilal ( رضئ هللاتعالی عنہ) who announced beginning of the time of the Maghrib prayer. When the twilight disappeared, he commanded Bilal (رضي الله تعالى عنه) who announced the beginning of the Isha prayer. Next day he offered the Fajr prayer and returned until we said: Has the sun rise? He observed the Zuhr prayer at the time he has previously observed the 'Asr prayer. He offered the 'Asr prayer at the time when the sun had become yellow or the evening had come. He offered the Maghrib prayer before the twilight had ended. He observed the Isha prayer when a third of the night had passed. He then asked: Where is the man who was asking me about the time of prayer. (Then replying to him he said) : The time (of your prayer) lies within these two limits. Imam Abu Dawud said: Sulaiman bin Musa has narrated this tradition about the time of the Maghrib prayer from Musa from 'Ata on the authority of Jabir (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). This version adds : He then offered the Isha prayer when a third of the night had passed, as narrated (he said the Isha prayer) when half the night had passed. This tradition has been transmitted by Ibn Buraidah on the authority of his father from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in a similar way.
Grade: Sahih
ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک سائل نے نبی اکرم ﷺ سے ( اوقات نماز کے بارے میں ) پوچھا تو آپ ﷺ نے اسے کوئی جواب نہیں دیا، یہاں تک کہ آپ ﷺ نے بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا تو انہوں نے فجر کی اقامت اس وقت کہی جب صبح صادق کی پو پھٹ گئی، اور آپ ﷺ نے نماز فجر اس وقت پڑھی جب آدمی اپنے ساتھ والے کا چہرہ ( اندھیرے کی وجہ سے ) نہیں پہچان سکتا تھا، یا آدمی کے پہلو میں جو شخص ہوتا اسے نہیں پہچان سکتا تھا، پھر آپ ﷺ نے بلال کو حکم دیا تو انہوں نے ظہر کی اقامت اس وقت کہی جب آفتاب ڈھل گیا یہاں تک کہ کہنے والے نے کہا: ( ابھی تو ) ٹھیک دوپہر ہوئی ہے، اور آپ کو خوب معلوم تھا ( کہ زوال ہو چکا ہے ) ، پھر آپ ﷺ نے بلال کو حکم دیا تو انہوں نے عصر کی اقامت کہی، اس وقت سورج بلند و سفید تھا، پھر آپ ﷺ نے بلال کو حکم دیا تو انہوں نے مغرب کی اقامت سورج ڈوبنے پر کہی، پھر آپ ﷺ نے بلال کو حکم دیا تو انہوں نے عشاء کی اقامت اس وقت کہی جب شفق غائب ہو گئی، پھر جب دوسرا دن ہوا تو آپ ﷺ نے فجر پڑھی اور نماز سے فارغ ہوئے، تو ہم لوگ کہنے لگے: کیا سورج نکل آیا؟ پھر ظہر آپ ﷺ نے اس وقت پڑھی جس وقت پہلے روز عصر پڑھی تھی اور عصر اس وقت پڑھی جب سورج زرد ہو گیا یا کہا: شام ہو گئی، اور مغرب شفق غائب ہونے سے پہلے پڑھی، اور عشاء اس وقت پڑھی جب تہائی رات گزر گئی، پھر فرمایا: کہاں ہے وہ شخص جو نماز کے اوقات پوچھ رہا تھا؟ نماز کا وقت ان دونوں کے بیچ میں ہے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: سلیمان بن موسیٰ نے عطاء سے، عطاء نے جابر رضی اللہ عنہ سے، جابر نے نبی اکرم ﷺ سے مغرب کے بارے میں اسی طرح روایت کی ہے، اس میں ہے: پھر آپ ﷺ نے عشاء پڑھی ، بعض نے کہا: تہائی رات میں پڑھی ، بعض نے کہا: آدھی رات میں ، اور اسی طرح یہ حدیث ابن بریدہ نے اپنے والد ( بریدہ ) سے، بریدہ نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی ہے۔
Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik sail ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se ( awqat namaz ke bare mein ) poochha to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use koi jawab nahi diya, yahaan tak ke Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko hukm diya to unhon ne fajr ki iqamat is waqt kahi jab subh sadeeq ki poo phut gai, aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz fajr is waqt padhi jab aadmi apne sath wale ka chehra ( andhere ki wajah se ) nahi pehchan sakta tha, ya aadmi ke pehlu mein jo shakhs hota usse nahi pehchan sakta tha, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal ko hukm diya to unhon ne zuhr ki iqamat is waqt kahi jab aftab dhal gaya yahaan tak ke kahne wale ne kaha: ( abhi to ) theek dopahar hui hai, aur Aap ko khoob maloom tha ( ke zawal ho chuka hai ), phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal ko hukm diya to unhon ne asr ki iqamat kahi, is waqt sooraj buland o safed tha, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal ko hukm diya to unhon ne maghrib ki iqamat sooraj dubne par kahi, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bilal ko hukm diya to unhon ne isha ki iqamat is waqt kahi jab shafaq ghaib ho gai, phir jab dusra din hua to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fajr padhi aur namaz se farigh hue, to hum log kahne lage: kya sooraj nikal aya? phir zuhr Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is waqt padhi jis waqt pehle roz asr padhi thi aur asr is waqt padhi jab sooraj zard ho gaya ya kaha: shaam ho gai, aur maghrib shafaq ghaib hone se pehle padhi, aur isha is waqt padhi jab tehai raat guzar gai, phir farmaya: kahan hai woh shakhs jo namaz ke awqat poochh raha tha? namaz ka waqt in dono ke beech mein hai 1. Abudawood kehte hain: Sulaiman bin Musa ne Ata se, Ata ne Jaber (رضي الله تعالى عنه) se, Jaber ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se maghrib ke bare mein isi tarah riwayat ki hai, is mein hai: phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isha padhi, baaz ne kaha: tehai raat mein padhi, baaz ne kaha: aadhi raat mein, aur isi tarah yeh hadees Ibn Barida ne apne wald ( Barida ) se, Barida ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا حَتَّى أَمَرَ بِلَالًا، فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ فَصَلَّى حِينَ كَانَ الرَّجُلُ لَا يَعْرِفُ وَجْهَ صَاحِبِهِ، أَوْ أَنَّ الرَّجُلَ لَا يَعْرِفُ مَنْ إِلَى جَنْبِهِ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الظُّهْرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ، حَتَّى قَالَ الْقَائِلُ: انْتَصَفَ النَّهَارُ وَهُوَ أَعْلَمُ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُرْتَفِعَةٌ، وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ صَلَّى الْفَجْرَ وَانْصَرَفَ، فَقُلْنَا: أَطَلَعَتِ الشَّمْسُ ؟ فَأَقَامَ الظُّهْرَ فِي وَقْتِ الْعَصْرِ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ، وَصَلَّى الْعَصْرَ وَقَدِ اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ، أَوْ قَالَ أَمْسَى، وَصَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ ؟ الْوَقْتُ فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: رَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْمَغْرِبِ بِنَحْوِ هَذَا، قَالَ: ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ، قَالَ بَعْضُهُمْ: إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِلَى شَطْرِهِ، وَكَذَلِكَ رَوَى ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.