2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
147
Chapter: The Times Of As-Salat
١٤٧
باب فِي الْمَوَاقِيتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā mas‘ūdin al-anṣārī | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
bashīr bn abī mas‘ūdin | Bashir ibn Abi Mas'ud al-Ansari | He had a vision (of the Prophet) |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
usāmah bn zaydin al-laythī | Usama ibn Zayd al-Laythi | Truthful, he makes many mistakes |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn slmt al-murādī | Muhammad ibn Salama al-Muradi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيَّ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ | بشير بن أبي مسعود الأنصاري | له رؤية |
عُرْوَةُ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنَ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ | أسامة بن زيد الليثي | صدوق يهم كثيرا |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ | محمد بن سلمة المرادي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 394
Ibn Shihab said : 'Umar bin 'Abdul 'Aziz was sitting on the pulpit and he somewhat postponed the afternoon prayer. 'Urwah bin az-Zubair said to him : "Gabriel (عليه السلم) informed (Prophet) Muhammed (صلى الله عليه وآله وسلم) of the time of prayer". So 'Umar said to him : "Be sure of what you are saying". 'Urwah then replied : "I heard Bashir bin Abu Mas'ud say that he heard Abu Mas'ud al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) say that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say: 'Gabriel (عليه السلم) came down and informed me of the time of prayer, and I prayed along with him, then prayed along with him, then I prayed along with him, then I prayed along with him, then I prayed along with him, reckoning with his fingers five times of the prayer.' I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offering the Zuhr prayer when the sun had passed the meridian. Sometimes he would delay it when it was severe heat ; and I witnessed that he prayer the 'Asr prayer when the sun was high and bright before the yellowness had overcome it; then a man could go off after the prayer and reach Dhu'l-Hulaifah before the sunset, and he would pray Maghrib when the sun had set ; and he would pray the 'Isha when darkness prevailed over the horizon; sometime he would delay it until the people assembled; and once he prayer the fair prayer in the darkness of dawn and at another time he prayed it when it became fairly light; but later on he continued to pray in the darkness of dawn until his death; he never prayed it again in the light of the dawn." Imam Abu Dawood said : This tradition has been transmitted from az-Zuhri by Ma'mar, Malik, Ibn 'Uyainah, Shu'aib bin Abi Hamzah, and al-Laith bin Sa'd and others; but they did not mention the time in which he (the Prophet ﷺ) had prayed, nor did they explain it. And similarly it has been narrated by Hisham bin 'Urwah and Habib bin Abu Mazruq from 'Urwah like the report of Ma'mar and his companions. But Habib did not make a mention of Bashir. And Wahb bin Kaisan reported on the authority of Jabir (رضئ هللا تعی ال عنہ) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) the time of the Maghrib prayer. He said : "Next day he (Gabriel - عليه السلم) came to him at the time of the Maghrib prayer when the sun had already set. (He came both days) at the same time." Imam Abu Dawood said : Similarly, this tradition has been transmitted by Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He said : "Then he (Gabriel - عليهالسلم) led me in the sunset prayer next day at the same time." Similarly, this tradition has been narrated through a different chain by 'Abdullah bin 'Amr bin al-'As, through a chain from Hassan bin 'Atiyyah, from 'Amr bin Shu'aib, from his father, on the authority of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Sahih
ابن شہاب زہری کہتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز منبر پر بیٹھے ہوئے تھے، آپ نے عصر میں کچھ تاخیر کر دی، اس پر عروہ بن زبیر نے آپ سے کہا: کیا آپ کو معلوم نہیں کہ جبرائیل علیہ السلام نے محمد ﷺ کو نماز کا وقت بتا دیا ہے؟ تو عمر بن عبدالعزیز نے کہا: جو تم کہہ رہے ہو اسے سوچ لو ۔ عروہ نے کہا: میں نے بشیر بن ابی مسعود کو کہتے سنا، وہ کہتے تھے کہ میں نے ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا، وہ کہتے تھے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا کہ جبرائیل علیہ السلام اترے، انہوں نے مجھے اوقات نماز کی خبر دی، چنانچہ میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی، پھر ان کے ساتھ نماز پڑھی ، آپ اپنی انگلیوں پر پانچوں ( وقت کی ) نماز کو شمار کرتے جا رہے تھے۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ نے سورج ڈھلتے ہی ظہر پڑھی، اور جب کبھی گرمی شدید ہوتی تو آپ ﷺ ظہر دیر کر کے پڑھتے۔ اور میں نے آپ ﷺ کو عصر اس وقت پڑھتے دیکھا جب سورج بالکل بلند و سفید تھا، اس میں زردی نہیں آئی تھی کہ آدمی عصر سے فارغ ہو کر ذوالحلیفہ ۲؎ آتا، تو سورج ڈوبنے سے پہلے وہاں پہنچ جاتا، آپ ﷺ مغرب سورج ڈوبتے ہی پڑھتے اور عشاء اس وقت پڑھتے جب آسمان کے کناروں میں سیاہی آ جاتی، اور کبھی آپ ﷺ عشاء میں دیر کرتے تاکہ لوگ اکٹھا ہو جائیں، آپ ﷺ نے ایک مرتبہ فجر غلس ( اندھیرے ) میں پڑھی، اور دوسری مرتبہ آپ نے اس میں اسفار ۳؎ کیا یعنی خوب اجالے میں پڑھی، مگر اس کے بعد آپ ﷺ فجر ہمیشہ غلس میں پڑھتے رہے یہاں تک کہ آپ کی وفات ہو گئی اور آپ ﷺ نے پھر کبھی اسفار میں نماز نہیں ادا کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ حدیث زہری سے: معمر، مالک، ابن عیینہ، شعیب بن ابوحمزہ، لیث بن سعد وغیرہم نے بھی روایت کی ہے لیکن ان سب نے ( اپنی روایت میں ) اس وقت کا ذکر نہیں کیا، جس میں آپ نے نماز پڑھی، اور نہ ہی ان لوگوں نے اس کی تفسیر کی ہے، نیز ہشام بن عروہ اور حبیب بن ابی مرزوق نے بھی عروہ سے اسی طرح روایت کی ہے جس طرح معمر اور ان کے اصحاب نے روایت کی ہے، مگر حبیب نے ( اپنی روایت میں ) بشیر کا ذکر نہیں کیا ہے۔ اور وہب بن کیسان نے جابر رضی اللہ عنہ سے، جابر نے نبی اکرم ﷺ سے مغرب کے وقت کی روایت کی ہے، اس میں ہے کہ جبرائیل علیہ السلام دوسرے دن مغرب کے وقت سورج ڈوبنے کے بعد آئے یعنی دونوں دن ایک ہی وقت میں آئے۔ ابوداؤد کہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بھی اسی طرح نبی اکرم ﷺ سے نقل کیا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: جبرائیل نے مجھے دوسرے دن مغرب ایک ہی وقت میں پڑھائی ۔ اسی طرح عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما سے بھی مروی ہے یعنی حسان بن عطیہ کی حدیث جسے وہ عمرو بن شعیب سے، وہ ان کے والد سے، وہ اپنے دادا عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما سے، اور عبداللہ بن عمرو نبی اکرم ﷺ سے روایت کرتے ہیں۔
Ibn Shahab Zahri kehte hain ke Umar bin Abdul Aziz minbar per baithe huye the, aap ne asr mein kuchh taqir kar di, is par Uroah bin Zubair ne aap se kaha: kya aap ko maloom nahin ke Jibrail alaihis salam ne Muhammad sallallahu alaihi wassalam ko namaz ka waqt bata diya hai? To Umar bin Abdul Aziz ne kaha: jo tum keh rahe ho use soch lo 1؎. Uroah ne kaha: main ne Bashir bin Abi Masood ko kehte suna, woh kehte the ke main ne Abu Masood Ansari radhiallahu anhu ko kehte suna, woh kehte the ke main ne Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ko farmate suna ke Jibrail alaihis salam utre, unhon ne mujhe auqat namaz ki khabar di, chananch main ne un ke sath namaz padhi, phir un ke sath namaz padhi, phir un ke sath namaz padhi, phir un ke sath namaz padhi, phir un ke sath namaz padhi, aap apni angliyon per panchon ( waqt ki ) namaz ko shumar karte ja rahe the. Main ne Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ko dekha ke aap ne sooraj dhalte hi zuhr padhi, aur jab kabhi garmi shadid hoti to aap sallallahu alaihi wassalam zuhr der kar ke padhte. Aur main ne aap sallallahu alaihi wassalam ko asr is waqt padhte dekha jab sooraj bilkul buland o safed tha, is mein zardi nahin aai thi ke aadmi asr se farigh ho kar Zualhlifah 2؎ aata, to sooraj dubne se pehle wahan pahunch jata, aap sallallahu alaihi wassalam maghrib sooraj dubte hi padhte aur isha is waqt padhte jab aasman ke kinaron mein siyahi aa jati, aur kabhi aap sallallahu alaihi wassalam isha mein der karte tak ke log ikattha ho jaen, aap sallallahu alaihi wassalam ne ek martaba fajr ghuls ( andhere ) mein padhi, aur doosri martaba aap ne is mein asfarr 3؎ kiya yani khoob ajale mein padhi, magar is ke baad aap sallallahu alaihi wassalam fajr hamesha ghuls mein padhte rahe yahan tak ke aap ki wafat ho gai aur aap sallallahu alaihi wassalam ne phir kabhi asfarr mein namaz nahin ada ki. Abudawood kehte hain: yeh hadees Zahri se: Maamar, Malik, Ibn Aainah, Shuayb bin Abu Hamza, Laith bin Saad wagheraam ne bhi riwayat ki hai lekin in sab ne ( apni riwayat mein ) is waqt ka zikr nahin kiya, jis mein aap ne namaz padhi, aur nahin hi in logon ne is ki tafsir ki hai, neez Hisham bin Uroah aur Habib bin Abi Marzooq ne bhi Uroah se isi tarah riwayat ki hai jis tarah Maamar aur un ke ashaab ne riwayat ki hai, magar Habib ne ( apni riwayat mein ) Bashir ka zikr nahin kiya hai. Aur Wahab bin Kaisan ne Jabir radhiallahu anhu se, Jabir ne Nabi akram sallallahu alaihi wassalam se maghrib ke waqt ki riwayat ki hai, is mein hai ke Jibrail alaihis salam doosre din maghrib ke waqt sooraj dubne ke baad aaye yani donon din ek hi waqt mein aaye. Abudawood kehte hain ke Abu Hurayrah radhiallahu anhu ne bhi isi tarah Nabi akram sallallahu alaihi wassalam se nqal kiya hai, aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaya: Jibrail ne mujhe doosre din maghrib ek hi waqt mein padhai. Isi tarah Abdullah bin Umar bin al-Aas radhiallahu anhuma se bhi marwi hai yani Hassan bin Atiyah ki hadees jise woh Umar bin Shuyab se, woh un ke wald se, woh apne dada Abdullah bin Umar bin al-Aas radhiallahu anhuma se, aur Abdullah bin Umar Nabi akram sallallahu alaihi wassalam se riwayat karte hain.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ قَاعِدًا عَلَى الْمِنْبَرِ فَأَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا، فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ: أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام قَدْ أَخْبَرَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَقْتِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: اعْلَمْ مَا تَقُولُ، فَقَالَ عُرْوَةُ، سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: نَزَلَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَنِي بِوَقْتِ الصَّلَاةِ، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حِينَ يَشْتَدُّ الْحَرُّ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَهَا الصُّفْرَةُ، فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ مِنَ الصَّلَاةِ فَيَأْتِي ذَا الْحُلَيْفَةِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ حِينَ تَسْقُطُ الشَّمْسُ، وَيُصَلِّي الْعِشَاءَ حِينَ يَسْوَدُّ الْأُفُقُ، وَرُبَّمَا أَخَّرَهَا حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ، وَصَلَّى الصُّبْحَ مَرَّةً بِغَلَسٍ ثُمَّ صَلَّى مَرَّةً أُخْرَى فَأَسْفَرَ بِهَا، ثُمَّ كَانَتْ صَلَاتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ التَّغْلِيسَ حَتَّى مَاتَ، وَلَمْ يَعُدْ إِلَى أَنْ يُسْفِرَ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ الزُّهْرِيِّ مَعْمَرٌ، وَمَالِكٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَغَيْرُهُمْ، لَمْ يَذْكُرُوا الْوَقْتَ الَّذِي صَلَّى فِيهِ وَلَمْ يُفَسِّرُوهُ، وَكَذَلِكَ أَيْضًا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، وَحَبِيبُ بْنُ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنْ عُرْوَةَ، نَحْوَ رِوَايَةِ مَعْمَرٍ وَأَصْحَابِهِ، إِلَّا أَنَّ حَبِيبًا لَمْ يَذْكُرْ بَشِيرًا، وَرَوَى وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقْتَ الْمَغْرِبِ، قَالَ: ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ يَعْنِي مِنَ الْغَدِ وَقْتًا وَاحِدًا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ثُمَّ صَلَّى بِيَ الْمَغْرِبَ يَعْنِي مِنَ الْغَدِ وَقْتًا وَاحِدًا، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ مِنْ حَدِيثِ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.