31.
The Book of Manumission of Slaves
٣١-
كتاب العتق


1491
Chapter: Selling A Mudabbir

١٤٩١
باب فِي بَيْعِ الْمُدَبَّرِ

NameFameRank
jābirin Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
abī al-zubayr Muhammad ibn Muslim al-Qurashi Truthful, but he practices Tadlis
ayyūb Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
ismā‘īl bn ibrāhīm Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
aḥmad bn ḥanbalin Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority

Sunan Abi Dawud 3957

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man of the Ansar called Abu Madhkur declared that his slave called Ya'qub would be free after his death, but he had no other property. So the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) called him and said, who will buy him? Nu'aim bin Abdullah bin al-Nahham bought him for eight hundred dirhams. When he handed them over to him, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if any of you is poor, he should begin from himself; if anything is left over, give it to your family; if anything is left over, give it to your relatives; if anything is left over (when they received something), then here and here.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک ابومذکور نامی انصاری نے اپنے یعقوب نامی ایک غلام کو اپنے مرنے کے بعد آزاد کر دیا، اس کے پاس اس کے علاوہ کوئی اور مال نہیں تھا تو رسول اللہ ﷺ نے اسے بلایا اور فرمایا: اسے کون خریدتا ہے؟ چنانچہ نعیم بن عبداللہ بن نحام نے آٹھ سو درہم میں اسے خرید لیا تو آپ نے اسے انصاری کو دے دیا اور فرمایا: جب تم میں سے کوئی محتاج ہو تو اسے اپنی ذات سے شروع کرنا چاہیئے، پھر جو اپنے سے بچ رہے تو اسے اپنے بال بچوں پر صرف کرے پھر اگر ان سے بچ رہے تو اپنے قرابت داروں پر خرچ کرے یا فرمایا: اپنے ذی رحم رشتہ داروں پر خرچ کرے اور اگر ان سے بھی بچ رہے تو یہاں وہاں خرچ کرے ۱؎ ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Aik Abu Mazkur Nami Ansari Ne Apne Yaqub Nami Ek Ghulam Ko Apne Marne Ke Baad Azaad Kar Diya, Is Ke Pas Is Ke Alawa Koi Aur Mal Nahin Tha To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Isay Bulaya Aur Farmaya: Isay Kon Khreeda Hai? Chanaanchh Naeem Bin Abdullah Bin Naham Ne Aath Soo Darham Mein Isay Khreed Liya To Aap Ne Isay Ansari Ko De Diya Aur Farmaya: Jab Tum Mein Se Koi Muhtaaj Ho To Isay Apni Zaat Se Shuru Karna Chahiye, Phir Jo Apne Se Bach Rahe To Isay Apne Baal Bachon Per Sarf Kare Phir Agar In Se Bach Rahe To Apne Qarabat Daron Per Kharch Kare Ya Farmaya: Apne Dhi Reham Rishtedaron Per Kharch Kare Aur Agar In Se Bhi Bach Rahe To Yaha Wahan Kharch Kare

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ أَبُو مَذْكُورٍ أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ يَعْقُوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دُبُرٍ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ النَّحَّامِ بِثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ فَعَلَى عِيَالِهِ فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ فَعَلَى ذِي قَرَابَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ عَلَى ذِي رَحِمِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلًا فَهَهُنَا وَهَاهُنَا .