35.
Combing the Hair
٣٥-
كتاب الترجل
1554
Chapter: Hair Extensions
١٥٥٤
باب فِي صِلَةِ الشَّعْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
wa‘uthmān bn abī shaybah | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
muḥammad bn ‘īsá | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 4169
Alqamah narrated from Abdullah (bin Masud) (رضي الله تعالى عنه) that he said, ‘Allah has cursed the women who tattoo and the women for whom that is done.’ Muhammad (one of the narrators) said, ‘and the women who apply hair extensions.’ Uthman (one of the narrators) said, ‘and those who pluck hairs from their faces ( ِالْمُتَنَم ِصَات). The agreed version goes, and the women who have their teeth separated for the purpose of beautification, altering the creation of Allah.’ News of that reached a woman of Banu Asad who was called Umm Ya'qub. Uthman added, ‘who used to read the Qur'an.’ She came to him and said, 'I have heard that you cursed the women who tattoo and the women who have that done, Muhammad said, ‘and the women who apply hair extensions. Uthman said, and Al-Mutanammisat ( ِالْمُتَنَم ِصَات).’ Then the two reports concur ‘and those who have their teeth filed.’ 'Uthmän said, for the purpose of beautification, altering the creation of Allah.' He said, 'why should I not curse those whom the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) cursed, and it is mentioned in the Book of Allah, Exalted, is He?' She said, 'I have read what is between the covers of the Mushaf and I did not find it.' He said, 'By Allah, if you had read it you would have found it.' Then he recited - [And whatsoever the Apostle gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it).] (Al-Hashr - 7). She said, 'I see some of that in your wife.' He said, 'go in and look.' So she went in, then she came out, and he said, 'what did you see? Uthman said, ‘she said, 'I did not see (anything).' He said, 'if that had been the case, she would not have stayed with us.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اللہ نے جسم میں گودنے لگانے والیوں اور گودنے لگوانے والیوں پر لعنت کی ہے، ( محمد کی روایت میں ہے ) اور بال جوڑنے والیوں پر، ( اور عثمان کی روایت میں ہے ) اور اپنے بال اکھیڑنے والیوں پر، جو زیب و زینت کے واسطہ منہ کے روئیں اکھیڑتی ہیں، اور خوبصورتی کے لیے اپنے دانتوں میں کشادگی کرانے والیوں، اور اللہ کی بنائی ہوئی صورت کو بدلنے والیوں پر۔ تو یہ خبر قبیلہ بنی اسد کی ایک عورت ( ام یعقوب نامی ) کو پہنچی جو قرآن پڑھا کرتی تھی، تو وہ عبداللہ بن مسعود کے پاس آئی اور کہنے لگی: مجھے یہ معلوم ہوا ہے کہ آپ نے گودنے والیوں اور گودوانے والیوں پر اور بال جوڑنے والیوں اور بال اکھیڑنے والیوں پر اور دانتوں کے درمیان کشادگی کرانے والیوں پر خوبصورتی کے لیے جو اللہ کی بنائی ہوئی شکل تبدیل کر دیتی ہیں پر لعنت کی ہے؟ تو عبداللہ بن مسعود نے کہا: میں ان پر کیوں نہ لعنت کروں جن پر رسول اللہ ﷺ نے لعنت کی ہو اور وہ اللہ کی کتاب کی رو سے بھی ملعون ہوں؟ تو اس عورت نے کہا: میں تو پورا قرآن پڑھ چکی ہوں لیکن یہ مسئلہ مجھے اس میں کہیں نہیں ملا؟ تو عبداللہ بن مسعود نے کہا: اللہ کی قسم! اگر تم نے اسے پڑھا ہوتا تو یہ مسئلہ ضرور پاتی پھر آپ نے آیت کریمہ «وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا» اور تمہیں جو کچھ رسول دیں اسے لے لو اور جس سے منع کریں رک جاؤ ( الحشر: ۷ ) پڑھی تو وہ بولی: میں نے تو اس میں سے بعض چیزیں آپ کی بیوی کو بھی کرتے دیکھا ہے، آپ نے کہا: اچھا اندر جاؤ اور دیکھو تو وہ اندر گئیں پھر باہر آئیں تو آپ نے پوچھا: تم نے کیا دیکھا ہے؟ تو اس عورت نے کہا: مجھے کوئی چیز نظر نہیں آئی تو آپ نے فرمایا: اگر وہ ایسا کرتی تو پھر میرے ساتھ نہ رہتی۔
Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Allah ne jism mein goodne lagane waliyon aur goodne lagane waliyon per lanat ki hai, (Muhammad ki riwayat mein hai) aur baal jodne waliyon per, (aur Usman ki riwayat mein hai) aur apne baal akhedne waliyon per, jo zeb o zinet ke wasta munh ke roen akhedti hain, aur khoobsoorti ke liye apne daanton mein kashdagi karane waliyon, aur Allah ki banayi hui surat ko badalne waliyon per. To yeh khabar qabila Bani Asad ki ek aurat (Um Yaqoob naam ki) ko pahunchi jo Quran padh karti thi, to woh Abdul-Allah bin Masood ke pass aayi aur kahne lagi: Mujhe yeh maloom hua hai ke aap ne goodne waliyon aur goodwane waliyon per aur baal jodne waliyon aur baal akhedne waliyon per aur daanton ke darmiyan kashdagi karane waliyon per khoobsoorti ke liye jo Allah ki banayi hui shakal tabdeel kar deti hain per lanat ki hai? To Abdul-Allah bin Masood ne kaha: Main in per kyun na lanat karon jin per Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne lanat ki ho aur woh Allah ki kitab ki ro se bhi maloom hon? To us aurat ne kaha: Main to poora Quran padh chuki hun lekin yeh masala mujhe is mein kahin nahin mila? To Abdul-Allah bin Masood ne kaha: Allah ki qasam! Agar tum ne isse padha hota to yeh masala zarur pati phir aap ne aayat kareema «Wa ma atakom ar-rasul fa khudhu wa ma nahyakum anhu fantehu» aur tumhein jo kuchh rasool den usse le lo aur jis se man karin ruk jao (al-Hashr: 7) padhi to woh boli: Main ne to is mein se baaz cheezain aap ki biwi ko bhi karte dekhi hain, aap ne kaha: Acha andar jao aur dekho to woh andar gayen phir bahar aayen to aap ne poocha: Tum ne kya dekha hai? To us aurat ne kaha: Mujhe koi cheez nazar nahin aayi to aap ne farmaya: Agar woh aisa karti to phir mere sath nahin rehti.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَالْوَاصِلَاتِ، وَقَالَ عُثْمَانُ: وَالْمُتَنَمِّصَاتِ، ثُمَّ اتَّفَقَا: وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا: أُمُّ يَعْقُوبَ زَادَ عُثْمَانُ كَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثُمَّ اتَّفَقَا، فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ: بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَالْوَاصِلَاتِ، وَقَالَ عُثْمَانُ: وَالْمُتَنَمِّصَاتِ، ثُمَّ اتَّفَقَا: وَالْمُتَفَلِّجَاتِ، قَالَ عُثْمَانُ: لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى، فَقَالَ: وَمَا لِي لَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى، قَالَتْ: لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَيِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ ثُمَّ قَرَأَ: وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا سورة الحشر آية 7، قَالَتْ: إِنِّي أَرَى بَعْضَ هَذَا عَلَى امْرَأَتِكَ، قَالَ: فَادْخُلِي فَانْظُرِي، فَدَخَلَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ، فَقَالَ: مَا رَأَيْتِ ؟ وَقَالَ عُثْمَانُ: فَقَالَتْ: مَا رَأَيْتُ، فَقَالَ: لَوْ كَانَ ذَلِكَ مَا كَانَتْ مَعَنَا .