35.
Combing the Hair
٣٥-
كتاب الترجل


1554
Chapter: Hair Extensions

١٥٥٤
باب فِي صِلَةِ الشَّعْرِ

Sunan Abi Dawud 4170

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the woman who supplies fake hair and the one who asks for it, the woman who pulls out hair for other people and the woman who depilates herself, the woman who tattoos and the one who has it done when there is no disease to justify it have been cursed. Imam Abu Dawood said, Waasilah ( ِِ لَةالْوَاص) means the woman who adds false hair to the hair of women. Mustawsilah ( ُِ لَةْ صالْمُسْتَو) means the one who asks for adding the hair to her hair. Naamisah ( ُالنَّامِصَة) means a woman who plucks hair from the brow until she makes it thin; Mutanammisah ( ُالْمُتَنَم ِصَة) means the woman who depilates herself; washimah ( ُالْوَاشِمَة) is a woman who tattoos in the face with antimony or ink; Mustawshimah ( ُْ شِمَةالْمُسْتَو) is a woman with whom it is done.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ملعون قرار دی گئی ہے بال جوڑنے والی، اور جڑوانے والی، بال اکھیڑنے والی اور اکھڑوانے والی، اور بغیر کسی بیماری کے گودنے لگانے والی اور گودنے لگوانے والی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «واصلة» اس عورت کو کہتے ہیں جو عورتوں کے بال میں بال جوڑے، اور «مستوصلة» اسے کہتے ہیں جو ایسا کروائے، اور «نامصة» وہ عورت ہے جو ابرو کے بال اکھیڑ کر باریک کرے، اور«متنمصة» وہ ہے جو ایسا کروائے، اور «واشمة» وہ عورت ہے جو چہرہ میں سرمہ یا سیاہی سے خال ( تل ) بنائے، اور «مستوشمة» وہ ہے جو ایسا کروائے۔

Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma kehte hain ki maloon karar di gai hai baal jorhne wali, aur jurwane wali, baal ukherne wali aur ukhrawane wali, aur baghair kisi bimari ke godne lagane wali aur godne lagwane wali. Abu Dawud kehte hain: «Wasilah» us aurat ko kehte hain jo aurton ke baal mein baal jore, aur «Mustawsilah» use kehte hain jo aisa karwaye, aur «Namisah» woh aurat hai jo abru ke baal ukher kar bareek kare, aur«Mutnammisah» woh hai jo aisa karwaye, aur «Washimah» woh aurat hai jo chehre mein surma ya siyah se khal ( tal ) banaye, aur «Mustawshimah» woh hai jo aisa karwaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لُعِنَتِ الْوَاصِلَةُ وَالْمُسْتَوْصِلَةُ وَالنَّامِصَةُ وَالْمُتَنَمِّصَةُ وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ مِنْ غَيْرِ دَاءٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَتَفْسِيرُ الْوَاصِلَةِ الَّتِي تَصِلُ الشَّعْرَ بِشَعْرِ النِّسَاءِ وَالْمُسْتَوْصِلَةُ الْمَعْمُولُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّامِصَةُ الَّتِي تَنْقُشُ الْحَاجِبَ حَتَّى تُرِقَّهُ وَالْمُتَنَمِّصَةُ الْمَعْمُولُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَالْوَاشِمَةُ الَّتِي تَجْعَلُ الْخِيلَانَ فِي وَجْهِهَا بِكُحْلٍ أَوْ مِدَادٍ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ الْمَعْمُولُ بِهَا.