35.
Combing the Hair
٣٥-
كتاب الترجل


1556
Chapter: Women Wearing Perfume When Going Out

١٥٥٦
باب مَا جَاءَ فِي الْمَرْأَةِ تَتَطَيَّبُ لِلْخُرُوجِ

Sunan Abi Dawud 4175

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if a woman fumigates herself with perfume, she must not attend the night prayer with us. Ibn Nufayl said, ( َعِشَاء) means night prayer. CHAPTER (8) باب ِفِي الْخَلُوقِ لِلر ِ جَال Saffron perfume ( ِالْخَلُوق) for men.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس عورت نے خوشبو کی دھونی لے رکھی ہو تو وہ ہمارے ساتھ عشاء کے لیے ( مسجد میں ) نہ آئے ( بلکہ وہ گھر ہی میں پڑھ لے ) ۔ ابن نفیل کی روایت میں «العشاء» کے بجائے «عشاء الآخرة» ہے ( یعنی عشاء کی صلاۃ ) ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis aurat ne khushbu ki dhuni le rakhi ho to woh hamare sath Isha ke liye ( Masjid mein ) na aaye ( balke woh ghar hi mein padh le ) . Ibn Nifil ki riwayat mein «al-Isha» ke bajaye «Isha al-Akhira» hai ( yani Isha ki salat ) .

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَصَابَتْ بَخُورًا فَلَا تَشْهَدَنَّ مَعَنَا الْعِشَاءَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ:‏‏‏‏ عِشَاءَ الْآخِرَةِ.