41.
Types of Blood-Wit
٤١-
كتاب الديات


1651
Chapter: Al-Qasamah

١٦٥١
باب الْقَسَامَةِ

Sunan Abi Dawud 4520

Sahl bin Abi Hathmah and Rafi' bin Khadij narrated that Muhayyasah bin Mas'ud and Abdullah bin Sahl came to Khaibar and parted (from each other) among palm trees. Abdullah bin Sahl was killed. The Jews were blamed (for the murder). Abdur Rahman bin Sahl and Huwayyasah and Muhayyasah, the sons of his uncle (Mas'ud) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). 'Abdur Rahman, who was the youngest, spoke about his brother, but the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, (respect) the elder, (respect) the elder or he said, let the eldest begin. So, they spoke about their companion's case, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let fifty of you swear against one of them, then he will be handed over to you with a rope around his neck.’ They said, ‘it is something that we did not witness; how can we swear? He said, ‘then if the Jews swear fifty oaths you do not have to do so.’ They said, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), they are a disbelieving people.’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood money himself. Sahl said, ‘I entered a Mithad (camel pen) of theirs one day, and a she-camel among those camels (that were given as blood money) kicked me with her foot.’ Hammãd (one of the narrators) said something similar. Imam Abu Dawood said, it was narrated by Bishr bin Al-Mufaddal and Mãlik from Yahya bin Sa'eed who said in it, ‘will you swear fifty oaths, and thus be entitled to the Diyah for your companion or your slain one?


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ اور رافع بن خدیج رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ محیصہ بن مسعود اور عبداللہ بن سہل دونوں خیبر کی طرف چلے اور کھجور کے درختوں میں ( چلتے چلتے ) دونوں ایک دوسرے سے علیحدہ ہو گئے، پھر عبداللہ بن سہل قتل کر دیے گئے، تو ان لوگوں نے یہودیوں پر تہمت لگائی، ان کے بھائی عبدالرحمٰن بن سہل اور ان کے چچازاد بھائی حویصہ اور محیصہ اکٹھا ہوئے اور وہ سب نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، عبدالرحمٰن بن سہل جو ان میں سب سے چھوٹے تھے اپنے بھائی کے معاملے میں بولنے چلے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بڑوں کا لحاظ کرو ( اور انہیں گفتگو کا موقع دو ) یا یوں فرمایا: بڑے کو پہلے بولنے دو چنانچہ ان دونوں ( حویصہ اور محیصہ ) نے اپنے عزیز کے سلسلے میں گفتگو کی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے پچاس آدمی یہودیوں کے کسی آدمی پر قسم کھائیں تو اسے رسی سے باندھ کر تمہارے حوالے کر دیا جائے ان لوگوں نے کہا: یہ ایسا معاملہ ہے جسے ہم نے دیکھا نہیں ہے، پھر ہم کیسے قسم کھا لیں؟ آپ نے فرمایا: پھر یہود اپنے پچاس آدمیوں کی قسم کے ذریعہ خود کو تم سے بچا لیں گے وہ بولے: اللہ کے رسول! یہ کافر لوگ ہیں ( ان کی قسموں کا کیا اعتبار؟ ) چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں اپنی طرف سے دیت دے دی، سہل کہتے ہیں: ایک دن میں ان کے شتر خانے میں گیا، تو ان اونٹوں میں سے ایک اونٹنی نے مجھے لات مار دی، حماد نے یہی کہا یا اس جیسی کوئی بات کہی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے بشر بن مفضل اور مالک نے یحییٰ بن سعید سے روایت کیا ہے اس میں ہے: کیا تم پچاس قسمیں کھا کر اپنے ساتھی کے خون، یا اپنے قاتل کے مستحق ہوتے ہو؟ البتہ بشر نے لفظ دم یعنی خون کا ذکر نہیں کیا ہے، اور عبدہ نے یحییٰ سے اسی طرح روایت کی ہے جیسے حماد نے کی ہے، اور اسے ابن عیینہ نے یحییٰ سے روایت کیا ہے، تو انہوں نے ابتداء «تبرئكم يهود بخمسين يمينا يحلفون» سے کی ہے اور استحقاق کا ذکر انہوں نے نہیں کیا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ ابن عیینہ کا وہم ہے۔

Sahl bin Abi Hathma aur Rafi bin Khadeej ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Muhaisa bin Masood aur Abdullah bin Sahl dono Khaibar ki taraf chale aur khajoor ke darakhton mein ( chalte chalte ) dono ek doosre se alag ho gaye, phir Abdullah bin Sahl qatl kar diye gaye, to in logoon ne yehudioon par tahmat lagaai, in ke bhai Abdul Rahman bin Sahl aur in ke chachazad bhai Huwaisa aur Muhaisa ikkatha hue aur woh sab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, Abdul Rahman bin Sahl jo in mein sab se chhote the apne bhai ke mamle mein bolne chale to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: baron ka lihaz karo ( aur unhen guftagu ka mauqa do ) ya yun farmaya: bade ko pehle bolne do chanaanchh in dono ( Huwaisa aur Muhaisa ) ne apne aziz ke silsile mein guftagu ki, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum mein se pachas aadmi yehudioon ke kisi aadmi par qasam khaen to use rasi se bandh kar tumhare hawale kar diya jaye in logoon ne kaha: yeh aisa mamla hai jise hum ne dekha nahin hai, phir hum kaise qasam kha len? Aap ne farmaya: phir yehud apne pachas aadmiyon ki qasam ke zariye khud ko tum se bacha lenge woh bole: Allah ke Rasool! yeh kaafir log hain ( in ki qasmon ka kya e'tebar? ) chanaanchh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apni taraf se diet de di, Sahl kehte hain: ek din mein un ke shatr khaney mein gaya, to un oonthon mein se ek oonti ne mujhe laat maar di, Hamad ne yahi kaha ya is jaisi koi baat kahi. Abu Dawood kehte hain: ise Bishr bin Mufaddal aur Malik ne Yahya bin Saeed se riwayat ki hai is mein hai: kya tum pachas qasmen kha kar apne saathi ke khoon, ya apne qatil ke mustahik hote ho? albatta Bishr ne lafz dam yani khoon ka zikr nahin kiya hai, aur Abda ne Yahya se isi tarah riwayat ki hai jaise Hamad ne ki hai, aur ise Ibn Aiyana ne Yahya se riwayat kiya hai, to unhon ne ibtada «tabarraa'kum yehudoon be khamsin yameena yahlifuon» se ki hai aur istikhaaq ka zikr unhon ne nahin kiya hai. Abu Dawood kehte hain: yeh Ibn Aiyana ka vahm hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْبَشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ:‏‏‏‏ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَاتَّهَمُوا الْيَهُودَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ وَهُوَ أَصْغَرُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ لِيَبْدَإِ الْأَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيُدْفَعُ بِرُمَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قِبَلِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَهْلٌ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الْإِبِلِ رَكْضَةً بِرِجْلِهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ حَمَّادٌ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَمَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ بِشْرٌ دَمًا، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ عَبْدَةُ:‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏كَمَا قَالَ حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏فَبَدَأَ بِقَوْلِهِ:‏‏‏‏ تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا يَحْلِفُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرِ الِاسْتِحْقَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا وَهْمٌ مِنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ.