41.
Types of Blood-Wit
٤١-
كتاب الديات


1665
Chapter: The Diyah For A Fetus

١٦٦٥
باب دِيَةِ الْجَنِينِ

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Saeed ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Ibn al-Musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Wabnu al-Sarh Ahmad ibn Amr al-Qurashi Trustworthy
Al-Layth ibn Sa'd Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Qutayba ibn Sa'id Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
Wahb ibn Bayan Wahb ibn Bayan al-Wasiti Trustworthy

Sunan Abi Dawud 4576

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated those two women of Hudhail fought together and one of them threw a stone at the other and killed her. They brought their dispute to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who gave judgement that a male or female slave of the best quality should be given as compensation for her unborn child, and he fixed it to be paid by the woman's relatives on the father's side. He made her sons and those who were with them her heirs. Hamal bin Malik bin al-Nabighah al-Hudhali said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) how should I be fined for one who has not drunk, or eaten or spoken, or raised his voice? Adding that compensation is not to be paid for such (an offense). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, this man simply belong to the soothsayers on account of his rhymed prose which he has used.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قبیلہ ہذیل کی دو عورتوں میں جھگڑا ہوا، ان میں سے ایک نے دوسری کو پتھر پھینک کر مارا تو اسے قتل ہی کر ڈالا، تو لوگ مقدمہ لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچے تو آپ نے فیصلہ کیا: جنین کی دیت ایک غلام یا لونڈی ہے، اور عورت کی دیت کا فیصلہ کیا کہ یہ اس کے عصبہ پر ہو گی اور اس دیت کا وارث مقتولہ کی اولاد کو اور ان کے ساتھ کے لوگوں کو قرار دیا۔ حمل بن مالک بن نابغہ ہذلی نے کہا: اللہ کے رسول! میں ایسی جان کی دیت کیوں ادا کروں جس نے نہ پیا، نہ کھایا، نہ بولا، اور نہ چیخا، ایسے کا خون تو لغو قرار دے دیا جاتا ہے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: یہ کاہنوں کا بھائی معلوم ہوتا ہے آپ نے یہ بات اس کی اس «سجع» تعبیر کی وجہ سے کہی جو اس نے کی تھی۔

Abo Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Qabilat Hazil ki do auraton mein jhagda hua, in mein se ek ne doosri ko patthar phenk kar mara to usay qatl hi kar dala, to log muqaddama le kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahunche to aap ne faisala kiya: Jinin ki diyat ek gulam ya londi hai, aur aurat ki diyat ka faisala kiya ke ye us ke usba par ho gi aur is diyat ka waris maqtoolat ki aulad ko aur un ke sath ke logo ko qarar diya. Hamal bin Malik bin Naabiga Hazli ne kaha: Allah ke Rasool! main aisi jaan ki diyat kyon ada karon jis ne nah pia, nah khaaya, nah bola, aur nah chikha, aise ka khoon to lughoo qarar de diya jata hai, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ye kahanon ka bhai maloom hota hai aap ne yeh baat is ki is «sajaa» tabeer ki wajah se kahi jo us ne ki thi.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةَ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أُغْرَمُ دِيَةَ مَنْ لَا شَرِبَ وَلَا أَكَلَ لَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ .