42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة
1687
Chapter: Prohibition Of Abusing The Companions Of The Apostle of Allah (saws)
١٦٨٧
باب فِي النَّهْىِ عَنْ سَبِّ، أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salman Abu Raja' | Salman the Persian | Companion |
| Amru ibn Abi Qurra | Amr ibn Abi Qurah al-Kindi | Trustworthy |
| Umar ibn Qays al-Masir | Umar ibn Abi Muslim al-Masir | Trustworthy |
| Zaidah ibn Qudama al-Thaqafi | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلْمَانُ | سلمان الفارسي | صحابي |
| عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ | عمرو بن أبي قرة الكندي | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَاصِرُ | عمر بن أبي مسلم الماصر | ثقة |
| زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 4659
Amr bin Abi Qurrah narrated that Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) was in al-Mada’in. He used to mention things which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to some people from among his Companions in anger. The people who heard from Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) would go to Salman (رضي الله تعالى عنه) and tell him what Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) said. Salman (رضي الله تعالى عنه) would say, Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) knows best what he says. Then they would come to Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) and tell him, we mentioned Salman what you said, but he neither testified you nor falsified you. So Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) came to Salman (رضئ هللا تعالی عنہ) who was in his vegetable farm, and said, Salman (رضئ هللا تعالی عنہ), what prevents you from testifying me of what I heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? Salman (رضي الله تعالى عنه) said, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sometimes would be angry and said in anger something to some of his Companions; he would be sometimes pleased and said in pleasure something to some of his Companions. Would you not stop until you create love of some people in the hearts of some people, and hatred of some people in the hearts of some people, and until you generate disagreement and dissension? You know that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed, saying, if I abused any person of my people, or cursed him in my anger. I am one of the children of Adam (), I become angry as they become angry. He (Allah) has sent me as a mercy for all worlds. (O Allah!) make them (Abuse or curse) blessing for them on the day of judgment. I swear by Allah. you should stop (mentioning these traditions), otherwise I shall writ to Umar (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Sahih
عمرو بن ابی قرہ کہتے ہیں کہ حذیفہ رضی اللہ عنہ مدائن میں تھے اور وہ ان باتوں کا ذکر کیا کرتے تھے، جو رسول اللہ ﷺ نے اپنے اصحاب میں سے بعض لوگوں سے غصہ کی حالت میں فرمائی تھیں، پھر ان میں سے کچھ لوگ جو حذیفہ سے باتیں سنتے چل کر سلمان رضی اللہ عنہ کے پاس آتے اور ان سے حذیفہ رضی اللہ عنہ کی باتوں کا تذکرہ کرتے تو سلمان رضی اللہ عنہ کہتے: حذیفہ ہی اپنی کہی باتوں کو بہتر جانتے ہیں، تو وہ لوگ حذیفہ کے پاس لوٹ کر آتے اور ان سے کہتے: ہم نے آپ کی باتوں کا تذکرہ سلمان سے کیا تو انہوں نے نہ آپ کی تصدیق کی اور نہ تکذیب، یہ سن کر حذیفہ سلمان کے پاس آئے، وہ اپنی ترکاری کے کھیت میں تھے کہنے لگے: اے سلمان! ان باتوں میں میری تصدیق کرنے سے آپ کو کون سی چیز روک رہی ہے جو میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہیں؟ تو سلمان نے کہا: رسول اللہ ﷺ بلاشبہ کبھی غصے میں اپنے بعض اصحاب سے کچھ باتیں کہہ دیتے اور کبھی خوش ہوتے تو خوشی میں اپنے بعض اصحاب سے کچھ باتیں کہہ دیتے، تو کیا آپ اس وقت تک باز نہ آئیں گے جب تک کہ بعض لوگوں کے دلوں میں بعض لوگوں کی محبت اور بعض دوسروں کے دلوں میں بعض کی دشمنی نہ ڈال دیں اور ان کو اختلاف میں مبتلا نہ کر دیں، حالانکہ آپ جانتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنے ایک خطبہ میں فرمایا: میں نے اپنی امت کے کسی فرد کو غصے کی حالت میں اگر برا بھلا کہا یا اسے لعن طعن کی تو میں بھی تو آدم کی اولاد میں سے ہوں، مجھے بھی غصہ آتا ہے جیسے انہیں آتا ہے، لیکن اللہ نے مجھے رحمۃ للعالمین بنا کر بھیجا ہے تو ( اے اللہ ) میرے برا بھلا کہنے اور لعن طعن کو ان لوگوں کے لیے قیامت کے روز رحمت بنا دے اللہ کی قسم یا تو آپ اپنی اس حرکت سے باز آ جائیں ورنہ میں عمر بن الخطاب ( امیر المؤمنین ) کو لکھ بھیجوں گا۔
Amr bin Abi Quraah kehte hain ke Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) Madain mein the aur woh in baaton ka zakr kiya karte the, jo Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Ashab mein se baaz logon se ghusse ki halat mein farmai thi, phir in mein se kuchh log jo Huzaifah se baaten sunte chal kar Salman (رضي الله تعالى عنه) ke paas aate aur unse Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) ki baaton ka zakr karte to Salman (رضي الله تعالى عنه) kehte: Huzaifah hi apni kahi baaton ko behtar jaante hain, to woh log Huzaifah ke paas loot kar aate aur unse kehte: hum ne aap ki baaton ka zakr Salman se kiya to unhon ne na aap ki tasdeeq ki aur na takzeeb, yeh sun kar Huzaifah Salman ke paas aaye, woh apni tarkari ke khet mein the kehne lage: aey Salman! in baaton mein meri tasdeeq karne se aap ko kon si cheez rok rahi hai jo main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hain? to Salman ne kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) blashubah kabhi ghusse mein apne baaz Ashab se kuchh baaten keh dete aur kabhi khush hote to khushi mein apne baaz Ashab se kuchh baaten keh dete, to kya aap is waqt tak baaz na aayein ge jab tak ke baaz logon ke dilon mein baaz logon ki mohabbat aur baaz dusron ke dilon mein baaz ki dushmani na daal den aur unko ikhtilaf mein mubtala na kar den, halanki aap jaante hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ek khutba mein farmaya: main ne apni ummat ke kisi fard ko ghusse ki halat mein agar bura bhala kaha ya use laan taan ki to main bhi to Adam ki aulaad mein se hoon, mujhe bhi ghussa aata hai jaise unhen aata hai, lekin Allah ne mujhe Rahmatul Lil Alameen bana kar bhijha hai to ( aey Allah ) mere bura bhala kahne aur laan taan ko in logon ke liye qayamat ke roz rahmat bana de Allah ki qasam ya to aap apni is harkat se baaz a jaayein warna main Umar bin Khattab ( Ameerul Momineen ) ko likh bhejoonga.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَاصِرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ، قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنِ، فَكَانَ يَذْكُرُ أَشْيَاءَ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِي الْغَضَبِ، فَيَنْطَلِقُ نَاسٌ مِمَّنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ حُذَيْفَةَ، فَيَأْتُونَ سَلْمَانَ فَيَذْكُرُونَ لَهُ قَوْلَ حُذَيْفَةَ، فَيَقُولُ سَلْمَانُ: حُذَيْفَةُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ، فَيَرْجِعُونَ إِلَى حُذَيْفَةَ، فَيَقُولُونَ لَهُ: قَدْ ذَكَرْنَا قَوْلَكَ لِسَلْمَانَ فَمَا صَدَّقَكَ وَلَا كَذَّبَكَ، فَأَتَى حُذَيْفَةُ سَلْمَانَ وَهُوَ فِي مَبْقَلَةٍ، فَقَالَ: يَا سَلْمَانُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَدِّقَنِي بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَسَلْمَانُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْضَبُ، فَيَقُولُ فِي الْغَضَبِ لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَيَرْضَى فَيَقُولُ فِي الرِّضَا لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: أَمَا تَنْتَهِي حَتَّى تُوَرِّثَ رِجَالًا حُبَّ رِجَالٍ، وَرِجَالًا بُغْضَ رِجَالٍ، وَحَتَّى تُوقِعَ اخْتِلَافًا وَفُرْقَةً، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ فَقَالَ: أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي سَبَبْتُهُ سَبَّةً أَوْ لَعَنْتُهُ لَعْنَةً فِي غَضَبِي، فَإِنَّمَا أَنَا مِنْ وَلَدِ آدَمَ أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُونَ، وَإِنَّمَا بَعَثَنِي رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، فَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ صَلَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ أَوْ لَأَكْتُبَنَّ إِلَى عُمَرَ .